Quang Lê - Nhat Ky Cua Hai Dua Minh - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Quang Lê - Nhat Ky Cua Hai Dua Minh




Nhat Ky Cua Hai Dua Minh
Дневник Наших Отношений
Thức trắng đêm nay ghép lại nhật của hai đứa mình
Бессонной ночью я перечитываю наш дневник,
Đường yêu anh bước chân vào gặp em muôn bức tranh
На тропе любви, ступив навстречу тебе, я увидел тысячи картин.
Tình ta ngày ấy anh như đêm ngày,
Наша любовь тогда была для меня как день сменяет ночь,
em như chiều mây
А ты была как облака на вечернем небе.
Hai đứa yêu trong tình đắm saỵ
Мы любили друг друга безумно,
Đã nói cho nhau những lời âu yếm nhất trên cõi đời
Говорили друг другу самые нежные слова на свете.
Nhiều đêm hai đứa vui đùa nhìn trăng vàng nghe sóng khơi
Многими ночами мы веселились, смотрели на луну и слушали шум прибоя,
Ngày mưa ngày nắng sát vai câu ca tiếng cười,
И в дождь, и в солнце, плечом к плечу, песни пели и смеялись,
Dấu chân in mòn khắp nơi
Наши следы остались повсюду.
Hai đứa như chim trời đôị
Мы были как птицы в небесной стае.
Giờ đây, mỗi người mỗi nơi,
А теперь каждый из нас пошел своей дорогой,
Nàng về đâu sánh đời với ai
Куда ты ушла, с кем ты теперь?
Tay trắng tôi đi tìm tương lai
С пустыми руками я иду навстречу своему будущему.
Đời tôi, chuỗi ngày nhớ mong
Мои дни полны тоски,
Nay đã thay cho ngày tang bồng
Теперь вместо беззаботности лишь печаль.
Chỉ còn yêu tình yêu núi sông.
Осталась только любовь к родной земле.
nát trong tay những dòng nhật chép lâu lắm rồi
Разрываю в клочья страницы дневника, написанные так давно.
Chuyện tình năm trước thôi đành vùi chôn từ đây thế thôi!
Нашу прошлую любовь я похороню здесь и сейчас!
Còn đâu nhớ ái ân mây đen xóa mờ,
Где теперь наша нежность? Черные тучи все скрыли,
Dứt đi cung dàn thiết tha,
Порваны струны нежной мелодии,
Thôi cũng như qua một giấc mơ.
Все прошло, как сон.





Writer(s): Banganh, Kyminh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.