Quang Lê - Nắng Đẹp Miền Nam - traduction des paroles en russe

Nắng Đẹp Miền Nam - Quang Lêtraduction en russe




Nắng Đẹp Miền Nam
Солнечный Южный край
Miền Nam nắng thanh bình
В Южном крае солнце мирное светит,
lòng lúa đẹp, tình quê hương
Красота рисовых полей, любовь к родной земле.
Em ơi, mau sớm lên đường
Любимая, поспеши в путь,
Bình minh còn đợi, ruộng nương còn chờ
Рассвет ждет, поля зовут.
Đây trời bao la ánh nắng mai đầu ghềnh lan dần tới đồng xanh
Здесь небо бескрайнее, солнечные лучи заглядывают за холмы, разливаясь по зеленым полям.
Ta cùng chen vai đem tay góp sức tăng gia cho người người vui hòa (cho người người vui)
Мы плечом к плечу, рука об руку трудимся, увеличивая урожай, чтобы все радовались и жили в согласии (чтобы все радовались).
Đường cày hôm qua nay lên tràn bông lúa mới, ôi duyên dáng đồng ơi (ôi duyên dáng đồng ơi)
На вчерашней пашне сегодня распустились новые рисовые колосья, о, как прекрасны поля! (О, как прекрасны поля!)
Đến mai sẽ ngày muôn hạt chín lả lơi, mình ngắm nhau cười
А завтра созреют тысячи зерен, и мы, любуясь ими, будем улыбаться друг другу.
Kìa đàn chim quê chim tung bay về đâu (kìa đàn chim quê bay về đâu)
Вот стая родных птиц, куда они летят? (Вот стая родных птиц, куда они летят?)
Mang tin rằng giờ đây ta sống với bình minh
Несут весть о том, что теперь мы живем на заре новой жизни.
Tiếng ca trong lành, tiếng hát lừng trời xanh
Чистые песни, громкие голоса раздаются в небесной синеве.
Đẹp biết bao tâm tình (tâm tình đẹp biết bao)
Как прекрасны эти чувства! (Как прекрасны эти чувства!)
Tình tình nồng thắm
Любовь пылкая и крепкая,
Buộc lòng mình vào núi sông
Связывает наши сердца с горами и реками.
Tình mến quê hương
Любовь к родной земле.
Ngàn bóng đêm phai rồi
Тысячи темных ночей позади,
Vầng dương lên soi đời
Солнце восходит, освещая нашу жизнь,
Làng ta nay rạng ngời
И наша деревня сияет.
Khi người lính chiến đã đấu tranh hiến hoà bình cho Đồng Tháp Mau
Солдаты сражались, даря мир Донгтхапу и Камау.
Ta người nông thôn quen sương gió góp gian lao lo được mùa mong cầu (cho đời đời vui)
Мы, сельские жители, привыкшие к ветрам и непогоде, трудимся не покладая рук, надеясь на хороший урожай (чтобы жизнь всегда была радостной).
Nhờ tình quân dân gây bao niềm thương ấm cúng non sông đón bình minh (non sông đón bình minh)
Благодаря единству армии и народа, рождается столько тепла и любви, страна встречает рассвет (страна встречает рассвет).
Gắng lên với ngày này ta cùng tưới đồng xanh rồi sống no lành
В этот день мы будем усердно поливать зеленые поля, чтобы жить в достатке.
Tình tình nồng thắm
Любовь пылкая и крепкая,
Buộc lòng mình vào núi sông
Связывает наши сердца с горами и реками.
Tình mến quê hương
Любовь к родной земле.
Ngàn bóng đêm phai rồi
Тысячи темных ночей позади,
Vầng dương lên soi đời
Солнце восходит, освещая нашу жизнь,
Làng ta nay rạng ngời
И наша деревня сияет.
Khi người lính chiến đã đấu tranh hiến hoà bình cho Đồng Tháp Mau
Солдаты сражались, даря мир Донгтхапу и Камау.
Ta người nông thôn quen sương gió góp gian lao lo được mùa mong cầu (cho đời đời vui)
Мы, сельские жители, привыкшие к ветрам и непогоде, трудимся не покладая рук, надеясь на хороший урожай (чтобы жизнь всегда была радостной).
Nhờ tình quân dân gây bao niềm thương ấm cúng non sông đón bình minh (non sông đón bình minh)
Благодаря единству армии и народа, рождается столько тепла и любви, страна встречает рассвет (страна встречает рассвет).
Gắng lên với ngày này ta cùng tưới đồng xanh rồi sống no lành
В этот день мы будем усердно поливать зеленые поля, чтобы жить в достатке.
Đây quê hương thân yêu miền Nam
Это моя любимая родина, Южный край.
Nắng lên huy hoàng đẹp mùa vui sang
Солнце восходит, сияя, прекрасный радостный сезон наступил.
(Đây quê hương nắng đẹp miền Nam)
(Это моя родина, солнечный Южный край.)





Writer(s): Lam Phương


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.