Quang Lê - Quê Hương Ba Miền - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Quang Lê - Quê Hương Ba Miền




Quê Hương Ba Miền
Родина трех регионов
Non nước hữu tình ba miền xinh đẹp quá
Как живописна наша родина, три ее прекрасных региона!
Từ những câu ý nhạc thành bài ca
Из простых напевов рождаются песни.
Ngày vui em đến thăm Nội
В радостный день я приехал к тебе в Ханой,
Gió chiều Hồ Gươm vang bóng thời xưa
Ветер над озером Хоан Кием шепчет о былых временах.
Ba sáu phố phường năm cửa ô cổ kính
Тридцать шесть улиц, пять старинных ворот,
Về đất Quan Họ hát mừng ngày hội lim
В краю народных песен Куан Хо встречаю праздник Лим.
Ngẫn ngơ như bức tranh tuyệt vời
Замираю, словно перед прекрасной картиной,
Ngắm vịnh Hạ Long ngất ngây chùa Hương.
Любуюсь бухтой Халонг, восхищаюсь пагодой Хыонг.
Đến Huế rồi thương dòng sông Hương
Приезжаю в Хюэ и влюбляюсь в реку Ароматную,
Đường qua Dạ chợ Đông Ba Ngự Bình
Дорога через Вы Да, рынок Донг Ба, холм Нгы Бинь.
Thăm lăng di tích thăm Thiên Mụ
Посещаю гробницы, осматриваю пагоду Тхиен Му,
Tóc thề chấm vai nghiên nón qua Tràng Tiền
Твои волосы касаются плеч, ты грациозно склоняешь шляпу, проходя по мосту Чанг Тиен.
Đêm trăng buồn trên bến Vân Lâu
Грустная луна над пристанью Ван Лау,
Ngâm câu mái đẩy giọng ai nghe thắm sầu
Звучит печальная мелодия, кто-то поет, и сердце наполняется тоской.
Bên ni bên nớ ai mong chờ
По разные стороны реки кто-то ждет,
Xa rồi lòng thương Huế đẹp mộng mơ.
Я далеко, но мое сердце тоскует по сказочному Хюэ.
Về Sài Gòn đọc qua lịch sử
Приезжаю в Сайгон, изучаю историю,
Từ lúc khai hoang xuống miền lục tỉnh xưa
С тех времен, как началось освоение шести южных провинций.
Cho hôm nay tương lai thêm sáng ngời
И сегодня будущее сияет еще ярче,
Làm khách bốn phương đến rồi không nỡ đi
Гости со всех сторон приезжают и не хотят уезжать.
Đèn Sài Gòn ngọn xanh ngọn đỏ
Огни Сайгона, зеленые и красные,
Thành phố xa hoa suốt từ ba thế kỷ qua
Роскошный город на протяжении трех веков.
Dang đôi tay hoa khôi em đón mời
Ты, словно красавица, распахнула свои объятия,
Cùng với năm châu Sài Gòn hòn ngọc viễn đông.
Вместе со всем миром Сайгон жемчужина Востока.
Dang đôi tay hoa khôi em đón mời
Ты, словно красавица, распахнула свои объятия,
Cùng với năm châu Sài Gòn hòn ngọc viễn đông.
Вместе со всем миром Сайгон жемчужина Востока.





Writer(s): Sonthanh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.