Paroles et traduction Quang Lê - Thương Hoài Ngàn Năm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thương Hoài Ngàn Năm
Вечная Тысячелетняя Любовь
Ngàn
năm
thương
hoài
một
bóng
người
thôi
Тысячу
лет
люблю
лишь
тебя
одну,
Tình
đã
khơi
rồi
mong
khó
nhạt
phai
Чувства
вспыхнули,
им
не
угаснуть.
Trăng
khuyết
rồi
có
khi
đầy
Луна
ущербна,
но
вновь
станет
полной,
Ngăn
cách
rồi
cũng
sum
vầy
Разлука
сменится
новой
встречей,
Mây
bay
bay
hoài
ngàn
năm...
Облака
плывут,
тысячи
лет...
Lòng
như
con
thuyền
đỗ
bến
tình
yêu.
Моё
сердце
— корабль,
причаленный
в
гавани
любви.
Ngại
gió
mưa
chiều
thuyền
vẫn
còn
neo.
Не
страшась
дождя
и
ветра,
он
стоит
на
якоре.
Ai
đó
dù
có
hững
hờ
Даже
если
ты
равнодушна,
Ai
đó
dù
đã
âm
thầm
ra
đi
ôm
mộng
trùng
dương
Даже
если
ты
молча
уйдёшь,
мечтая
о
бескрайнем
море,
Thương
hoài...
ôi
ngàn
năm
còn
đó
Вечно...
о,
тысячу
лет
моя
любовь
жива,
đá
mòn
mà
tình
có
mòn
đâu
Камни
сотрутся,
а
любовь
— никогда.
Tình
đầu
là
tình
cuối
người
ơi.
Первая
любовь
— последняя,
любимая.
Suốt
đời
mình
nguyện
câu
lứa
đôi
Всю
жизнь
свою
тебе
я
посвящу,
Thời
gian
âm
thầm
như
nước
về
khơi
Время
течёт
безмолвно,
как
река
к
морю,
Lòng
trót
yêu
người
tình
khó
đổi
thay
Сердце
полюбило
тебя,
и
чувствам
не
измениться.
Hoa
thắm
rồi
có
khi
tàn
Цветы
прекрасны,
но
и
они
увядают,
Tình
ấy
chỉ
đến
một
lần
Эта
любовь
приходит
лишь
однажды,
Tâm
tư
thương
hoài
ngàn
năm
Душа
моя
любит
тебя
тысячу
лет,
Thương
hoài...
ôi
ngàn
năm
cón
đó...
Вечно...
о,
тысячу
лет
моя
любовь
жива...
Đá
mòn
mà
tình
có
mòn
đâu
Камни
сотрутся,
а
любовь
— никогда.
Tình
đầu
là
tình
cuối
người
ơi
Первая
любовь
— последняя,
любимая.
Suốt
đời
mình
nguyện
câu
lứa
đôi
Всю
жизнь
свою
тебе
я
посвящу,
Thời
gian
âm
thầm
như
nước
về
khơi
Время
течёт
безмолвно,
как
река
к
морю,
Lòng
trót
yêu
người
tình
khó
đổi
thay
Сердце
полюбило
тебя,
и
чувствам
не
измениться.
Hoa
thắm
rồi
có
khi
tàn
Цветы
прекрасны,
но
и
они
увядают,
Tình
ấy
chỉ
đến
một
lần
Эта
любовь
приходит
лишь
однажды,
Tâm
tư
thương
hoài
ngàn
năm
Душа
моя
любит
тебя
тысячу
лет,
Hoa
thắm
rồi
có
khi
tàn
Цветы
прекрасны,
но
и
они
увядают,
Tình
ấy
chỉ
đến
một
lần
Эта
любовь
приходит
лишь
однажды,
Tâm
tư
thương
hoài
ngàn
năm
Душа
моя
любит
тебя
тысячу
лет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cuongpham Manh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.