Paroles et traduction Quang Lê - Trom Nhin Nhau & Ai Kho Vi Ai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trom Nhin Nhau & Ai Kho Vi Ai
Украдкой взглянув друг на друга & Кто страдает из-за кого
Đôi
khi
trộm
nhìn
nhau,
xem
dung
nhan
đó
bây
giờ
ra
sao
Порой
украдкой
взгляну
на
тебя,
чтобы
увидеть,
как
ты
изменилась.
Em
có
còn
đôi
má
đào
như
ngày
nào
Остались
ли
у
тебя
такие
же
румяные
щеки,
как
прежде?
Kể
từ
khi
vắng
nhau
em
như
tấm
vải
lụa
nhàu
С
тех
пор,
как
мы
расстались,
ты
словно
помятый
шелк.
Thương
thâu
đêm,
giấc
ngủ
xanh
xao,
Ночи
напролет
я
тоскую,
сон
мой
беспокоен.
Em
có
bề
nào
ai
đón
ai
đưa
Есть
ли
у
тебя
кто-то,
кто
заботится
о
тебе,
кто
провожает
и
встречает?
Anh
biết
chăng
anh
em
khổ
vì
ai
em
khóc
vì
ai
Знаешь
ли
ты,
любимая,
кто
страдает
из-за
кого,
кто
плачет
из-за
кого?
Ngày
vui
đã
tan
nhân
tình
thế
thái
còn
lại
đống
tro
tàn
Радостные
дни
прошли,
человеческие
чувства
и
мирские
дела
обратились
в
пепел.
Em
muốn
kêu
lên
cho
thấu
tận
trời
cao
xanh
Мне
хочется
кричать
до
самых
небес,
Rằng
tình
em
yêu
sao
giống
đời
đoá
phù
dung,
Что
моя
любовь,
как
цветок
гибискуса,
Sớm
nở
tối
tàn,
xót
xa
duyên
mình
chưa
thắm
đành
dỡ
dang
Расцветает
утром
и
увядает
вечером.
Горько,
что
наша
любовь
не
успела
расцвести,
а
уже
увядает.
Duyên
đã
xanh
tình
nên
ngất
trời
Наша
любовь
расцветала,
чувства
были
до
небес,
Nhưng
vẫn
chưa
trọn
chuyện
lứa
đôi,
Но
история
нашей
пары
осталась
незавершенной.
Mai
đây
duyên
nếu
không
vẹn
thề
Если
завтра
наша
судьба
не
исполнится,
Buông
xuôi
dòng
nước
trôi
trăng
về
Я
отпущу
тебя,
как
вода
уносит
луну,
Đường
hai
lối
đi
Наши
пути
разойдутся.
Cuộc
đời
là
vách
chắn
là
rào
thưa,
Жизнь
– это
преграда,
это
редкий
забор,
Thương
em
tiếng
hát
sang
mùa,
Моя
любовь
к
тебе
– песня,
переходящая
из
сезона
в
сезон.
Một
mai
mưa
ướt
áo
em
Однажды
дождь
намочит
твою
одежду,
Áo
mỏng
đường
mềm,
dáng
nhỏ
chân
đen
Тонкое
платье,
мягкая
дорога,
хрупкая
фигурка,
изящные
ножки.
Cuộc
đời
là
bể
cả,
Жизнь
– это
бескрайнее
море,
Là
dòng
sông
như
con
nước
lớn
nước
ròng,
Это
река,
подобная
приливу
и
отливу,
Mà
ta
như
chiếc
khô,
А
мы
словно
щепки,
Nuớc
chảy
rời
nguồn
lá
đành
trôi
theo
Вода
течет
от
истока,
а
листья
вынуждены
плыть
по
течению.
Đôi
khi
trộm
nhìn
nhau,
Иногда
я
украдкой
смотрю
на
тебя,
Soi
gương
trang
điểm
cho
đời
thêm
tươi
Смотрюсь
в
зеркало,
прихорашиваюсь,
чтобы
жизнь
казалась
ярче.
Thương
tiếc
thời
tô
phấn
hồng
sang
nhà
người
Жаль
того
времени,
когда
я
красил
губы
помадой
и
шел
к
тебе.
Rồi
mùa
xuân
cũng
qua,
mang
theo
tuổi
dài
ngọc
ngà
И
вот
весна
прошла,
унося
с
собой
лучшие
годы.
Đêm
qua
đêm,
tính
gọn
tương
lai,
Ночь
за
ночью
я
обдумываю
будущее,
Mơ
thấy
một
ngày
con
níu
chân
cha
Мечтаю
о
дне,
когда
ребенок
будет
держать
меня
за
ногу.
Thuở
xưa,
ngày
đầu
của
nhau
hai
đứa
vang
câu
tình
ca,
Когда-то,
в
самом
начале
наших
отношений,
мы
пели
песни
о
любви,
Ngày
đầu
của
nhau
anh
đón
đưa
em
về
nhà
В
самом
начале
я
провожал
тебя
домой.
Trăng
nước
hiền
hoà,
ngày
đầu
của
nhau
Луна
и
вода
были
спокойны,
в
самом
начале
наших
отношений
Hương
sắc
tình
yêu
đậm
đà
Аромат
и
цвет
любви
были
насыщенными.
Ngày
nay
người
đành
bỏ
anh
canh
vắng
bơ
vơ
sầu
đau,
Сегодня
ты
покидаешь
меня,
оставляя
одного
в
тоске
и
печали.
Người
đành
bỏ
anh
quên
phút
ta
yêu
lần
đầu
Ты
покидаешь
меня,
забывая
о
нашей
первой
любви.
Trăng
nước
bạc
màu,
người
đành
bỏ
người
Луна
и
вода
потускнели,
ты
покидаешь
меня
Như
sương
khói
sau
chuyến
tàu
Как
дым
после
поезда.
Trăng
nước
bạc
màu,
người
đành
bỏ
người
Луна
и
вода
потускнели,
ты
покидаешь
меня
Như
sương
khói
sau
chuyến
tàu
Как
дым
после
поезда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.