Quang Lê - Tương Tư Nàng Ca Sĩ - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Quang Lê - Tương Tư Nàng Ca Sĩ




Tương Tư Nàng Ca Sĩ
Тайная Любовь к Певице
Gặp em từ buổi xem nhạc
Встретил тебя на концерте,
Giọng ca ngọt êm xiết bao
Голос твой сладкий, как сон.
Lời ca bỗng như lao xao
Слова песни вдруг зазвучали,
lòng anh thấy sao nao nao
А в моем сердце - трепет и стон.
Tựa như giấc phương nào
Словно сон из далеких краев.
Từ khi gặp em anh buồn
С той встречи я грущу,
Lòng anh thầm nghe vấn vương
В сердце тайная любовь.
Từ dạo ấy đến hôm nay
С того дня и по сей день,
sao em vẫn như không hay
Ты, кажется, не замечаешь,
Để anh nhớ thương ngày đêm
А я тоскую день и ночь.
Anh luôn mong gặp em hoài
Я мечтаю видеть тебя всегда,
Cho lòng vơi hết đắng cay
Чтобы ушла вся горечь,
Xin em chớ vội lấy chồng
Прошу, не выходи замуж,
Như người ta hát diêu bông
Как поют в песне о листе дикого имбиря,
Như người ta trách, diêu bông
Как упрекают лист дикого имбиря.
Chờ em chờ đến bao giờ
Жду тебя, сколько еще ждать?
Để anh dệt thêm giấc
Чтобы мне дальше мечтать,
Đành ôm mối tương đau
Придется с тайной любовью смириться,
Thì thôi em hãy cho anh xin
Так позволь мне тебя попросить,
Hẹn em kiếp sau ta gặp nhau
Встретиться в следующей жизни.
Từ khi gặp em anh buồn
С той встречи я грущу,
Lòng anh thầm nghe vấn vương
В сердце тайная любовь.
Từ dạo ấy đến hôm nay
С того дня и по сей день,
sao em vẫn như không hay
Ты, кажется, не замечаешь,
Để anh nhớ thương ngày đêm
А я тоскую день и ночь.
Anh luôn mong gặp em hoài
Я мечтаю видеть тебя всегда,
Cho lòng vơi hết đắng cay
Чтобы ушла вся горечь,
Xin em chớ vội lấy chồng
Прошу, не выходи замуж,
Như người ta hát diêu bông
Как поют в песне о листе дикого имбиря,
Như người ta trách, diêu bông
Как упрекают лист дикого имбиря.
Chờ em chờ đến bao giờ
Жду тебя, сколько еще ждать?
Để anh dệt thêm giấc
Чтобы мне дальше мечтать,
Đành ôm mối tương đau
Придется с тайной любовью смириться,
Thì thôi em hãy cho anh xin
Так позволь мне тебя попросить,
Hẹn em kiếp sau ta gặp nhau
Встретиться в следующей жизни.
Đành ôm mối tương đau
Придется с тайной любовью смириться,
Thì thôi em hãy cho anh xin
Так позволь мне тебя попросить,
Hẹn em kiếp sau ta gặp nhau
Встретиться в следующей жизни.





Writer(s): Bichkong Thanh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.