Paroles et traduction Quang Lê - Tôi Vẫn Nhớ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tôi Vẫn Nhớ
I Still Remember
Bao
năm
qua
dù
xa
em
nhưng
tôi
vẫn
nhớ
Many
years
have
passed,
but
I
still
remember
you
Nhớ
con
đường
nắng
u
buồn
Remember
the
sunny
road,
full
of
sorrow
Dìu
nhau
đi
tìm
trong
bóng
mát
Guiding
me
as
I
searched
for
shade
Ngồi
bâng
khuâng
nghĩ
chuyện
vu
vơ.
Sitting
in
a
daze,
thinking
about
nothing
in
particular.
Tôi
vẫn
nhớ,
nhớ
đêm
hẹn
hò
đêm
trăng
sao
I
still
remember
the
night
we
met,
under
the
moon
and
the
stars
Từng
câu
nói
yêu
đương
ngọt
ngào
Every
sweet
word
of
love
Hù
hu
hú
hu
hu
hù
hù
Ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho
Tôi
vẫn
nhớ
câu
chuyện
tình
đầu
I
still
remember
our
first
love
story
Đã
ngủ
yên
trong
cõi
thâm
sâu
Now
buried
deep
within
me
Ngày
em
đi
tôi
gạt
nước
mắt
thê
lương
sầu
bi.
The
day
you
left,
I
wiped
away
my
tears
of
sadness
and
sorrow.
Tôi
vẫn
nhớ
những
đêm
nhiệm
màu
I
still
remember
those
magical
nights
Cùng
người
đan
tay
đếm
ánh
sao
đêm
Holding
hands
and
counting
the
stars
in
the
night
sky
Hẹn
trăm
năm
ta
cùng
kết
tóc
se
duyên
mộng
vàng.
Promising
to
be
together
forever,
to
tie
the
knot
and
live
our
dream.
Nhưng
đêm
nay
gọi
tên
anh
tim
nghe
giá
buốt
But
tonight,
calling
your
name
makes
my
heart
ache
Mới
hay
mình
vẫn
yêu
người
I
realize
that
I
still
love
you
Dù
xa
nhau
càng
xa
mãi
mãi
Even
though
we're
far
apart,
forever
and
always
Tình
yêu
ơi
biết
làm
sao
nguôi?
My
love,
how
can
I
let
go?
Tôi
vẫn
nhớ
mắt
em
buồn
nhìn
nơi
phương
xa
I
still
remember
the
sadness
in
your
eyes
as
you
looked
into
the
distance
Sợ
năm
tháng
duyên
kia
nhạt
nhòa
Afraid
that
our
love
would
fade
away
with
the
years
Tôi
vẫn
nhớ
em
hay
một
mình
I
still
remember
you,
alone
Thường
làm
thơ,
đêm
thích
suy
tư
Often
writing
poetry,
lost
in
thought
Thường
gom
trăng
sao
trời
muôn
lối
em
đi
chiều
nao.
Gathering
the
moon,
the
stars,
and
the
sky,
all
the
paths
you
took
that
afternoon.
Tôi
vẫn
biết
xa
nhau
là
buồn
I
still
know
that
being
apart
is
sad
Chuyện
tình
yêu
vỗ
cánh
bay
cao
Our
love
story
flew
away
on
high
Để
riêng
tôi
âm
thầm
chuốc
lấy
đau
thương
mỏi
mòn.
Leaving
me
alone
to
suffer
and
grieve
in
silence.
Câu
ca
dao,
mẹ
ru
con
bao
năm
vẫn
nhớ
The
lullaby
my
mother
sang
to
me,
I
still
remember
Nhớ
hôm
nào
tiếng
em
cười
I
remember
the
sound
of
your
laughter
Người
ra
đi
còn
đi
mãi
mãi
You
left
and
never
came
back
Mộng
chung
đôi
vẫn
còn
chia
phôi.
Our
shared
dream
remains
unfulfilled.
Tôi
vẫn
nhớ
anh
lên
đường
chiều
mưa
giăng
cao
I
still
remember
you
leaving
on
a
rainy
afternoon
Mình
tôi
đứng
dưng
dưng
nghẹn
ngào
I
stood
there,
frozen,
choking
back
tears
Tôi
nhớ
mãi
năm
xưa
một
chiều
I
always
remember
that
afternoon
long
ago
Lần
về
qua
em
ghé
thăm
tôi
When
you
came
to
visit
me
on
your
way
home
Quà
cho
nhau
em
tặng
tôi
chiếc
khăn
thêu
màu
xanh.
You
gave
me
a
gift,
a
blue
embroidered
handkerchief.
Tôi
vẫn
biết
xa
nhau
thật
rồi
I
still
know
that
we're
truly
apart
Kỷ
niệm
ơi
anh
đã
quên
tôi
My
memories,
you've
forgotten
Ngàn
năm
sau
tôi
còn
giữ
mãi
trên
môi
nụ
cười.
A
thousand
years
from
now,
I'll
still
hold
a
smile
on
my
lips.
Kỷ
niệm
ơi
em
đã
quên
tôi
My
memories,
you've
forgotten
Ngàn
năm
sau
tôi
còn
giữ
mãi
trên
môi
nụ
cười
A
thousand
years
from
now,
I'll
still
hold
a
smile
on
my
lips
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ngan Giang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.