Paroles et traduction Quang Lê - Ve Dau Mai Toc Nguoi Thuong
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ve Dau Mai Toc Nguoi Thuong
Where Did Your Beloved's Hair Go?
Về
Đâu
Mái
Tóc
Người
Thương
- Quang
Lê
Where
Did
Your
Beloved's
Hair
Go?
Hồn
lỡ
sa
vào
đôi
mắt
em
My
soul
has
fallen
for
your
eyes
Chiều
nao
xõa
tóc
ngồi
bên
rèm
In
the
evening,
you
sit
by
the
curtain
with
your
hair
loose
Thầm
ước
nhưng
nào
đâu
dám
nói
I
secretly
wish
but
dare
not
say
it
Khép
tâm
tư
lại
thôi
I
lock
my
heart
away
Đường
hoa
vẫn
chưa
mở
lối
The
path
of
love
is
still
unopened
Đời
lắm
phong
trần
tay
trắng
tay
Life
is
full
of
hardships,
empty-handed
Trời
đông
ngại
gió
lùa
vai
gầy
I'm
afraid
of
the
winter
wind
blowing
on
my
thin
shoulders
Lầu
kín
trăng
về
không
lối
chiếu
The
tightly
shut
tower
has
no
moonlight
Gác
cao
ngăn
niềm
yêu
The
high
building
blocks
my
love
Thì
thôi
mơ
ước
chi
nhiều
So
I
should
stop
dreaming
Bên
nhau
sao
tình
xa
vạn
lý
cách
biệt
mấy
sơn
khê
Why
are
we
so
far
apart,
with
mountains
and
rivers
separating
us?
Ngày
đi
mắt
em
xanh
biển
sâu,
mắt
tôi
rưng
rưng
sầu
The
day
you
left,
your
eyes
were
as
blue
and
deep
as
the
sea,
while
mine
were
filled
with
tears
Lặng
nghe
tiếng
pháo
tiễn
ai
qua
cầu
I
listened
to
the
sound
of
firecrackers
sending
you
away
Đường
phố
muôn
màu
sao
thiếu
em
The
colorful
streets
seem
empty
without
you
Về
đâu
làn
tóc
xõa
bên
rèm
Where
did
you
go,
with
your
hair
loose
by
the
curtain?
Lầu
vắng
không
người
song
khép
kín
The
tower
is
empty,
the
windows
are
shut
Nhớ
em
tôi
gọi
tên,
chỉ
nghe
tiếng
lá
rơi
thềm
I
call
your
name,
but
only
hear
the
sound
of
leaves
falling
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Linhhoai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.