Quang Lê - Ve Dau Mai Toc Nguoi Thuong - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Quang Lê - Ve Dau Mai Toc Nguoi Thuong




Ve Dau Mai Toc Nguoi Thuong
Where Did Your Beloved's Hair Go?
Về Đâu Mái Tóc Người Thương - Quang
Where Did Your Beloved's Hair Go?
Hồn lỡ sa vào đôi mắt em
My soul has fallen for your eyes
Chiều nao xõa tóc ngồi bên rèm
In the evening, you sit by the curtain with your hair loose
Thầm ước nhưng nào đâu dám nói
I secretly wish but dare not say it
Khép tâm lại thôi
I lock my heart away
Đường hoa vẫn chưa mở lối
The path of love is still unopened
Đời lắm phong trần tay trắng tay
Life is full of hardships, empty-handed
Trời đông ngại gió lùa vai gầy
I'm afraid of the winter wind blowing on my thin shoulders
Lầu kín trăng về không lối chiếu
The tightly shut tower has no moonlight
Gác cao ngăn niềm yêu
The high building blocks my love
Thì thôi ước chi nhiều
So I should stop dreaming
Bên nhau sao tình xa vạn cách biệt mấy sơn khê
Why are we so far apart, with mountains and rivers separating us?
Ngày đi mắt em xanh biển sâu, mắt tôi rưng rưng sầu
The day you left, your eyes were as blue and deep as the sea, while mine were filled with tears
Lặng nghe tiếng pháo tiễn ai qua cầu
I listened to the sound of firecrackers sending you away
Đường phố muôn màu sao thiếu em
The colorful streets seem empty without you
Về đâu làn tóc xõa bên rèm
Where did you go, with your hair loose by the curtain?
Lầu vắng không người song khép kín
The tower is empty, the windows are shut
Nhớ em tôi gọi tên, chỉ nghe tiếng rơi thềm
I call your name, but only hear the sound of leaves falling





Writer(s): Linhhoai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.