Quang Lê - Xin Dung Trach Da Da - traduction des paroles en allemand

Xin Dung Trach Da Da - Quang Lêtraduction en allemand




Xin Dung Trach Da Da
Bitte gib dem Da-Da-Vogel keine Schuld
Rồi con chim đa đa
Dann der Da-Da-Vogel,
Ngẩn ngơ đứng trông về chốn xa.
stand benommen da und blickte in die Ferne.
Còn âm vang câu ca
Noch hallt das Echo des Liedes wider,
Ngày em bước chân đi theo chồng.
des Tages, als du gingst, um deinem Mann zu folgen.
Lời ru nghe mênh mông
Das Schlaflied klang unermesslich weit,
Ngày đưa tiễn em rời bến sông.
an dem Tag, als ich dich verabschiedete, als du das Flussufer verließest.
Nhìn mây trôi mênh mông
Ich sah die weiten Wolken dahingleiten,
Nơi quê chồng em còn buồn không?
bist du in der Heimat deines Mannes noch traurig?
Thời gian trôi qua mau
Die Zeit verging so schnell,
Nhiều khi ngỡ như la giấc
oft fühlte es sich an wie ein Traum.
Đời không như trong
Das Leben ist nicht wie in Träumen,
Tình yêu mấy ai đâu ngờ!
die Liebe, wer hätte das ahnen können!
Thà như mây lang thang
Wäre ich doch wie wandernde Wolken,
Nhờ cơn gió đưa về chốn xa.
vom Wind an einen fernen Ort getragen.
Đừng như chim đa đa
Sei nicht wie der Da-Da-Vogel,
Sao tình cho buồn người ta.
warum so gleichgültig, andere traurig zu machen.
Ai làm, ai làm cho giọt mưa tuôn
Wer, wer ließ die Regentropfen fallen,
Ướt con bướm vàng khi đậu nhánh u.
die den gelben Schmetterling nässten, als er auf dem Mù-U-Zweig saß.
Chim chuyền nhành ớt nhành rau
Vögel hüpfen von Chilistaude zu Gemüsezweig,
Lấy chồng xa xứ biết đâu tìm
heiratest du in der Ferne, wie soll ich dich finden?
Tìm em như thể tìm chim
Dich zu suchen ist wie einen Vogel zu suchen,
Chim bay biển bắc anh tìm biển nam
der Vogel fliegt zum Nordmeer, ich suche im Südmeer.
Chiều chiều, chiều chiều ra đứng bờ sông
Abend für Abend, Abend für Abend stehe ich am Flussufer,
Giây phút chạnh lòng anh trách đa đa
ein Moment der Wehmut, gebe ich dem Da-Da-Vogel die Schuld?
Xin ai đừng trách đa đa
Bitte, gebt dem Da-Da-Vogel keine Schuld,
Xin ai đừng trách đa đa...!
Bitte, gebt dem Da-Da-Vogel keine Schuld...!





Writer(s): Dienvo Dong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.