Quang Lê - Xin Gọi Nhau Là Cố Nhân - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Quang Lê - Xin Gọi Nhau Là Cố Nhân




Xin Gọi Nhau Là Cố Nhân
Давайте называть друг друга бывшими возлюбленными
Tôi trở về đây lúc đêm vừa lên
Я вернулся сюда, когда только наступила ночь,
Giăng mắt trời mưa phố xưa buồn tênh
Дождь застилает город, старые улицы печальны и пустынны.
Gót mòn tìm hương ngày xưa
Мои стоптанные каблуки ищут остатки аромата прошлых дней,
Bao nhiêu kỷ niệm êm ái
Столько нежных воспоминаний,
Một tình yêu thoát trên tầm tay
Любовь, ускользнувшая из моих рук.
Tôi trở về đây với con đường xưa
Я вернулся сюда, на эту старую дорогу,
Đâu bóng người thương cố nhân về đâu?
Где ты, моя любимая, куда ты ушла?
Tiếng buồn chợt đâu đây vọng đưa
Печальный звук откуда-то доносится,
Công viên lạnh lùng hoang vắng
Парк холоден и пустынен,
Ngọn đèn đêm đứng im cúi đầu
Ночные фонари молча склонили головы.
Điệp khúc
Припев:
Thu đến thu đi cho vàng lại bay
Осень приходит, осень уходит, и снова летят желтые листья,
Em theo bước về nhà ai
Ты ушла к другому,
Ân tình xưa đã lỡ
Наша прошлая любовь угасла,
Thời gian nào bôi xóa
Какое время сможет стереть её?
Kỷ niệm đầu ai đành lòng quên?
Кто сможет забыть первые воспоминания?
Phố buồn mình tôi bước chân lẻ loi
По грустным улицам я бреду в одиночестве,
Ray rứt trời mưa bỗng nghe mặn môi
Внезапно под дождем я чувствую соленый вкус на губах,
Nỗi niềm chuyện tâm người ơi
О, моя дорогая, столько душевных переживаний,
Xin ghi nhạc lòng thương nhớ
Позволь мне записать музыку моей тоски,
Mình gọi nhau cố nhân u sầu.
Давайте называть друг друга бывшими возлюбленными, полными печали.





Writer(s): Ngocsong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.