Paroles et traduction Quang Le feat. Mai Thien Van - Ao Dep Nang Dau
Ao Dep Nang Dau
A Beautiful Maiden Dress
Ta'c
giả:
Vinh
Sử
Author:
Vinh
Sử
Còn
gì
đẹp
hơn
những
ngày
bên
nhau
What
could
be
more
beautiful
than
the days
we
spent
together
Hai
đứa
chung
vui
ý
hợp
tâm
đầu
The
two
of
us
were
so
happy,
our
hearts
and
minds
in
harmony
Em
nhớ
chăng
em
mỗi
độ
hoa
Ðào
Do
you
remember,
my
love, every
time
the
peach
blossoms
bloomed
Mình
thầm
ước
đến
mai
sau
We
secretly
wished
that
someday
Nhặt
hoa
kết
áo
nàng
dâụ
We
would
gather
the
flowers
to
make
your wedding
dress
Mình
thường
chờ
nhau
những
ngày
mưa
ngâu
We
used
to
wait
for
each
other
during
the rainy
season
Chung
nón
che
mưa
nói
chuyện
ban
đầu
Sharing
an
umbrella,
talking
as
the
rain
poured
down
Anh
viết
câu
thơ
ý
đẹp
muôn
màu
I
would
write
you
poems
filled
with
beautiful
imagery
Mình
nào
nghĩ
đến
thương
đau
We
never
thought
that
we
would
ever
be
parted
Nào
hay
yêu
mến
con
tàụ
That
we
would
ever
lose
the
love
we
had
for
each
other
Em
ơi
giờ
đây
em
còn
phiêu
bạt
nơi
đâu
em
ơi
My
love,
where
are
you
now?
Where
have
you
wandered
off
to?
Ðời
em
bao
ngày
nắng
mưa
dãi
dầu
How
many rainy
and
sunny
days
have
passed
you
by?
Về
đây
em
có
bàn
tay
nhỏ
đêm
thâu
Come
back
to
me,
and
I
will
hold
your small
hand
late
at
night
Ðốt
đèn
châm
lửa
cho
nhau
We
will
light
a
lamp
and
keep
the
fire
burning
for
each
other
Quên
chuyện
đắng
cay
cơ
cầụ
We
will
forget
all
the
bitterness
and
sorrow
of
the
past
Còn
gì
buồn
hơn
những
ngày
xa
nhau
What
could
be
sadder
than
being
apart
from
each
other?
Hai
đứa
hai
nơi
cũng
một
tâm
sầu
We
are
now
in
two
different
places,
but
our
hearts
are
still
connected
Em
hỡi
nơi
đây
vẫn
nhiều
hoa
đào
My
love,
there
are
still
many
peach
blossoms
here
Mà
người
cũ
mãi
nơi
đâu
But
where
are
you,
my
old
friend?
Ðể
cho
duyên
lỡ
nhịp
cầụ.!!!!
Why
have
you
let
our
love
fade
away.!!!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Suvinh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.