Quang Le feat. Mai Thien Van - Chuyen Tinh Buon Tram Nam - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Quang Le feat. Mai Thien Van - Chuyen Tinh Buon Tram Nam




Chuyen Tinh Buon Tram Nam
Грустная история любви длиною в век
ai về Sài Gòn
Кто-нибудь, если будете в Сайгоне,
Xin giùm tôi nhắn gửi
Передайте, прошу вас, от меня,
Tâm tình người trời xa
Чувства человека издалека,
Chuyện chàng chiến binh xưa
Расскажите историю солдата,
Chiều ba mươi năm đó
Как в тот день, тридцать лет назад,
định mệnh xuôi biệt người yêu
Судьба разлучила с любимой.
Nàng nữ sinh Gia Long
Она была ученицей лицея Gia Long,
Tuổi đời vừa đôi tám
Ей было всего лишь восемнадцать,
Yêu người lính trẻ miền xa
Полюбила солдата из далеких краев,
Mộng đẹp từa bài ca
Счастливая мечта, словно песня,
Hẹn Xuân sau mùa cươi
Договорились пожениться следующей весной,
áo hoa em về nhà chồng
В свадебном платье она войдет в мой дом.
Nhưng tình đời chua cay
Но жизнь горька и жестока,
Một lần yêu nhau
Однажды полюбили друг друга,
Phải chăng một đời cách ngăn
Но, видимо, на всю жизнь расстались,
Nên ước mộng vùi chôn
И мечты похоронены,
Bước định mệnh chàng đi
Судьба повелела мне уйти,
Phiêu bạt đời viễn phương
Скитаться по дальним краям.
Nay quê người xa vắng
Теперь, вдали от родины, в одиночестве,
Chàng buồn duyên kiếp
Я грущу о своей судьбе,
đau xót cuộc tình dở dang
Горечь о нашей несложившейся любви,
Nàng lại gian truân
Ты осталась там, в трудностях,
Nhiều năm dài dâu biển
Долгие годы разлуки,
Hai đứa biền biệt tin nhau
Мы потеряли друг друга, нет вестей.
ai về Sài Gòn thương tình kia xin nhắn lời
Кто-нибудь, если будете в Сайгоне, прошу, передайте ей,
"Hỏi giờ nàng đã về đâu?"
"Где она сейчас?",
Người vợ chưa cưới ngày xưa
Мою невесту, которую я ждал,
Chàng chiến binh năm đó
Тот солдат, что когда-то,
Muôn đời muôn đời yêu em
Всегда и навеки будет любить тебя.
Chuyện tình buồn trăm năm
Грустная история любви длиною в век,
Tội tình duyên đôi lứa
Печальная судьба двух влюбленных,
Chim trời lẻ bóng
Одинокая птица в небесах,
Người về Sài Gòn xưa
Кто-нибудь, возвращаясь в старый Сайгон,
Giùm tôi xin tìm giúp
Помогите мне найти ее,
Bóng hoa trôi dạt phương nao
Цветок, унесенный ветром, куда же ты пропала?





Writer(s): Ngocsong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.