Quang Le feat. Mai Thien Van - Toi Yeu Nguoi Toi Xa Nguoi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Quang Le feat. Mai Thien Van - Toi Yeu Nguoi Toi Xa Nguoi




Toi Yeu Nguoi Toi Xa Nguoi
Я люблю тебя, но мы расстаемся
Tôi yêu người, như người đã yêu tôi
Я любил тебя, как ты любила меня,
Khi bước chân vào đời
Когда мы вступили в эту жизнь.
Tôi xa người như người đã xa tôi
Я расстаюсь с тобой, как ты расстаешься со мной,
Ân tình bấy nhiêu thôi
Вот и вся наша нежность.
Đường ai nấy đi, còn thương tiếc chi
У каждого свой путь, зачем сожалеть?
Buồn dâng ướt mi
Печаль застилает глаза слезами.
Lưu luyến làm những kỷ niệm ngày đầu
Зачем цепляться за воспоминания о первых днях,
Khi ta quen nhau, giờ tìm đâu?
Когда мы встретились? Где они теперь?
Hôm nào nhìn anh em môi cười
Когда-то, глядя на тебя, ты улыбалась,
Bên nhau tình trao tha thiết bao lời
Мы были вместе, страстно обмениваясь словами любви.
Đừng để phai phôi cho vơi niềm ân ái
Не дай угаснуть нашей нежности,
Đừng để ngăn đôi cho duyên tình ngang trái
Не дай разрушить нашу несчастную любовь.
Tôi đã yêu người người đã mến tôi.
Я любил тебя, ты любила меня.
Đẹp tình lứa đôi
Прекрасная была наша любовь.
Tôi yêu người như người đã yêu tôi
Я любил тебя, как ты любила меня,
Như bướm hoa giữa đời
Как бабочка и цветок среди жизни.
Tôi xa người như người đã xa tôi như dòng nước êm trôi
Я расстаюсь с тобой, как ты расстаешься со мной, словно тихий поток.
Người yêu mến ơi còn thương nhớ tôi
Любимая, ты все еще помнишь меня?
Tìm quên sẽ vơi đừng trách tình người
Попытайся забыть, не вини людскую любовь,
Chớ buồn tình đời
Не печалься о судьбе,
Không cho yêu nhau đành lòng thôi
Если нам не суждено быть вместе, придется смириться.
Hôm nào nhìn anh em môi cười
Когда-то, глядя на тебя, ты улыбалась,
Bên nhau tình trao tha thiết bao lời
Мы были вместе, страстно обмениваясь словами любви.
Đừng để phai phôi cho vơi niềm ân ái
Не дай угаснуть нашей нежности,
Đừng để ngăn đôi cho duyên tình ngang trái
Не дай разрушить нашу несчастную любовь.
Tôi đã yêu người người đã mến tôi.
Я любил тебя, ты любила меня.
Đẹp tình lứa đôi
Прекрасная была наша любовь.
Tôi yêu người như người đã yêu tôi
Я любил тебя, как ты любила меня,
Như bướm hoa giữa đời
Как бабочка и цветок среди жизни.
Tôi xa người như người đã xa tôi như dòng nước êm trôi
Я расстаюсь с тобой, как ты расстаешься со мной, словно тихий поток.
Người yêu mến ơi, còn thương nhớ tôi
Любимая, ты все еще помнишь меня?
Tìm quên sẽ vơi đừng trách tình người
Попытайся забыть, не вини людскую любовь,
Chớ buồn tình đời
Не печалься о судьбе,
Không cho yêu nhau đành lòng thôi
Если нам не суждено быть вместе, придется смириться.
Đừng trách tình người
Не вини людскую любовь,
Chớ buồn tình đời
Не печалься о судьбе,
Không cho yêu nhau đành lòng thôi
Если нам не суждено быть вместе, придется смириться.





Writer(s): Hamanh, Thuhoai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.