Quang Le, Ha Phuong - Huong Toc Ma Non - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Quang Le, Ha Phuong - Huong Toc Ma Non




Huong Toc Ma Non
Huong Toc Ma Non
Nghe em hát câu dân ca sao mượt lòng anh thương quá.
I hear you sing folk songs, your voice so smooth, my heart aches.
Tiếng ngọt ngào nào đong đưa nhớ xa xưa trời trưa bóng dừa
Sweet notes carry me back to our youth, beneath coconut palms.
Hẹn nhau tình quê hai đứa
We met in the countryside, our hearts entwined.
Mùi mạ non hương tóc em biết bao kỷ niệm
The scent of newly grown rice, your hair a precious memory.
Nhắc lại thấy thương nghe thật buồn
Remembering those days brings a bittersweet sadness.
Lâu nay muốn qua thăm anh nhưng ngại cầu tre lắc lẻo
I've longed to visit you, but the rickety bamboo bridge holds me back.
Tháng ngày tuổi đời trôi theo níu chân nhau, bạc thêm mái đầu
Time passes, we age, but our hearts remain connected.
Còn tìm đâu ngày xưa yêu dấu
Where can I find our past, my love?
Ðường về hai thôn cách xa, thoáng cơn gió chiều
The path between our villages is long, and the wind whispers
Nhớ muì tóc em hương đậm đà.
Of the lingering scent of your hair, a sweet reminder.
Lòng chợt buồn mênh mông
A wave of sadness washes over me.
Dáng xưa tan theo giấc mộng
My dreams are but echoes of the past.
Chắc người đã bước sang sông
Perhaps you've crossed the river of life,
Ðang mùa lúa trổ đòng đòng
While rice paddies bloom anew.
Làm sao em quên, những ngày khi mới quen tên
How can I forget the day we met?
Bên gốc đa ven đường hai đứa ngồi tỏ tình yêu thương
Beneath the banyan tree, we shared our love.
Anh thương tóc em bay bay trong chiều chiều gợi bao nỗi nhớ
Your hair danced in the breeze, a memory that fills me with longing.
Nhớ từng nụ cười ngây thơ thắm duyên
Your innocent smile, a dream come true.
Chiều nghiêng nắng đổ
As the sun sets
Về quê em phù sa bát ngát
I return to my village, where fertile fields stretch far and wide.
Tình mình ngăn cách sông chứ đâu cách lòng
Distance may separate us, but our hearts remain close.
Mỗi lần nhớ anh sao nghẹn lòng ...
Each time I miss you, a lump forms in my throat...





Writer(s): Sonthanh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.