Quang Le, Ha Phuong - Phai Long - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Quang Le, Ha Phuong - Phai Long




Phai Long
Fallen in Love
Bài Hát: Phải lòng
Song: Fallen in Love
Ca Sĩ: Quang ft Phương
Singer: Quang ft Phương
"Cô Năm ơi Năm!
"Miss Năm, oh Miss Năm!
Năm đi đâu vậy?
Where are you going, Miss Năm?
Ủa, anh Ba
Oh, Mr. Ba
chuyện vậy anh Ba?
What's the matter, Mr. Ba?
Tôi
I
Tôi chuyện này
I have something
Quan trọng lắm
Very important
Tôi muốn nói
I want to say
Cho Năm nghe
For Miss Năm to hear
tôi ... tôi
But I ... I
Chuyện
What is it that's
Quan trọng dữ vậy
So important
Anh Ba?
Mr. Ba?
Hổng biết sao
I don't know why
Mấy bữa rày
These past few days
Tôi ngủ hổng được
I haven't been able to sleep
Í mèn ơi!
Oh my!
Anh bị bệnh hả?
Are you sick?
Không
No
Tôi hông bệnh
I'm not sick
tôi... tôi
But I... I
Ui trời ơi!!!!
Oh my God!!!!
Hey
Hổng nói
If you don't talk
Tui giận
I'll be mad
Tui đi à nghen!
I'm leaving, okay!
Í í í, đừng
No no no, don't
Đừng đi Năm
Don't go, Miss Năm
lại
Stay
lại nghe tui nói nè!
Stay and listen to me!
Ngó
Looking away
Lâu ngày chẳng đặng
For a long time, I couldn't
Thú thiệt thì
To be honest
Hổng gan
I didn't have the courage
Lỡ rồi
I missed the chance
Tình sâu nghĩa nặng
Deep love, heavy bond
Cầm lòng
Holding back
Đau dám than van
The pain, I dare not complain
Giả đò, thì giả đò
Pretending, just pretending
Biết tính làm sao
What can I do
Biết làm sao?
What can I do?
Làm sao dám nói
How dare I say
Với người tôi thương
To the one I love
(Tội nghiệp hôn!)
(Poor thing!)
Suốt đêm thâu
All night long
Nào ngủ được
I couldn't sleep
Nhất định phải nói ra
I must say it out loud
Nỗi lòng
My heart
Từ lâu trĩu nặng
Has been heavy for so long
Tình nồng duyên thắm
Passionate love, warm fate
Đôi ta
The two of us
Cũng đành
I have to
Thì cũng đành
I have to
Nói hết một phen
Say it all at once
Nói một phen
Say it all at once
Một phen tỏ tình
Confess my love at once
Với người tôi thương
To the one I love
(Anh này)
(This guy)
(Kì quá à!)
(So strange!)
ơi!
Oh ho!
(Hò ơi)
(Oh ho)
Rằng tôi phải lòng
I've fallen for you
ơi!
Oh ho!
(Hò ơi)
(Oh ho)
Rằng tôi phải lòng
I've fallen for you
Chưa kịp nói ra
Before I could say it
Tôi thương nàng
I love her
Nàng đi lấy chồng
She went and got married
Giấc mộng tan
The dream is shattered
Để ai thẩn thờ
Leaving me lost
Trở lại vườn xưa
Returning to the old garden
Vườn xưa
The old garden
Sáng nắng chiều mưa
Sunny mornings, rainy afternoons
(Vậy sao?)
(Is that so?)
ơi!
Oh ho!
(Hò ơi)
(Oh ho)
Rằng tôi phải lòng
I've fallen for you
ơi!
Oh ho!
(Hò ơi)
(Oh ho)
Rằng tôi phải lòng
I've fallen for you
Nghe ngọn gió thu
Listening to the autumn wind
Reo trên đồng
Whistling in the fields
Nàng đi lấy chồng
She went and got married
Bến đục trong
The wharf, murky and clear
Ngả nghiêng
Tilting
Bóng chiều
The afternoon shadows
lội quạ kêu
Fish swimming, crows cawing
Người dưng
A stranger
Đau lòng nhớ thương
My heart aches with longing
Mèn đét ơi!
Oh my goodness!
Vậy
So
Sao mấy hổm rài
Why haven't you said anything
Anh hổng chịu nói
These past few days
Thì tại
Because
Tại
Because
Tôi thấy Năm đi với
I saw Miss Năm with
Anh kia
That Mr.
Làm sao
How could
Làm sao tôi dám nói
How could I dare to say
Trời đất!
Heavens!
Anh đó
That Mr.
anh họ của tui
Is my cousin
Làm sao tôi biết
How could I know
Anh đó
That Mr.
Ngày nào cũng đi
He's always hanging around
Với Năm
With Miss Năm
Nên
So
Tôi sợ
I'm afraid
Sợ cái gì?
Afraid of what?
Ngó
Looking away
Lâu ngày chẳng đặng
For a long time, I couldn't
Thú thiệt
To be honest
Thì hổng gan
I didn't have the courage
Lỡ rồi
I missed the chance
Tình sâu nghĩa nặng
Deep love, heavy bond
Cầm lòng đau dám
Holding back the pain, I dare not
Than van
Complain
Giả đò
Pretending
Thì giả đò
Just pretending
Biết tính làm sao
What can I do
Biết làm sao?
What can I do?
Làm sao dám nói
How dare I say
Với người tôi thương
To the one I love
Tại anh
It's your fault
Hổng chịu nói làm chi
Why didn't you say anything?
Suốt đêm
All night
Thâu nào ngủ được
Long, I couldn't sleep
Nhất định phải nói ra
I must say it out loud
Nỗi lòng
My heart
Từ lâu trĩu nặng
Has been heavy for so long
Tình nồng duyên thắm
Passionate love, warm fate
Đôi ta
The two of us
Cũng đành
I have to
Thì cũng đành
I have to
Nói hết một phen
Say it all at once
Nói một phen
Say it all at once
Một phen tỏ tình
Confess my love at once
Với người tôi thương
To the one I love
Khổ quá
This is miserable
Bây giờ tính làm sao đây
What should we do now?
ơi!
Oh ho!
(Hò ơi)
(Oh ho)
Rằng tôi phải lòng
I've fallen for you
ơi!
Oh ho!
(Hò ơi)
(Oh ho)
Rằng tôi phải lòng
I've fallen for you
Chưa kịp nói ra
Before I could say it
Tôi thương nàng
I love her
Nàng đi lấy chồng
She went and got married
Giấc mộng tan
The dream is shattered
Để ai thẩn thờ
Leaving me lost
Trở lại vườn xưa
Returning to the old garden
Vườn xưa
The old garden
Sáng nắng chiều mưa
Sunny mornings, rainy afternoons
Thôi
Stop
Anh đừng nói nữa
Don't say anymore
ơi!
Oh ho!
(Hò ơi)
(Oh ho)
Rằng tôi phải lòng
I've fallen for you
ơi!
Oh ho!
(Hò ơi)
(Oh ho)
Rằng tôi phải lòng
I've fallen for you
Nghe ngọn gió thu
Listening to the autumn wind
Reo trên đồng
Whistling in the fields
Nàng đi lấy chồng
She went and got married
Bến đục trong
The wharf, murky and clear
Ngả nghiêng
Tilting
Bóng chiều
The afternoon shadows
lội quạ kêu
Fish swimming, crows cawing
Người dưng
A stranger
Đau lòng nhớ thương
My heart aches with longing
(Tôi khóc rồi đây nè)
(I'm crying now)
Người dưng
A stranger
Đau lòng nhớ thương
My heart aches with longing
...
...





Writer(s): Tuantruong Quang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.