Quang Le feat. Huong Thuy - Tinh Nho Mau Quen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Quang Le feat. Huong Thuy - Tinh Nho Mau Quen




Tinh Nho Mau Quen
Forgotten Crimson Love
Hôm nao hoa phượng nở về quê ghé thăm nhà em.
I visited your house when the phoenix trees were in bloom.
Em như con chim nhỏ, chạy quanh nép sau chân rèm.
You were like a little bird, running around and hiding behind the curtains.
Lặng thầm nhìn anh đăm đăm, rồi thẹn thùng che mắt biếc.
You gazed at me silently, then shyly covered your bright eyes.
nay không còn như năm nào, em đã lớn thật rồi.
You are no longer the little girl you were years ago, you have grown up.
Hôm nay em đã thành nàng con gái xinh thật xinh.
Today you have become a beautiful young woman.
Đôi môi tươi thơm nồng, làm anh ngẩn ngơ trong lòng.
Your lips are so sweet and fragrant, they make me dizzy.
Để rồi làm sao anh quên, lần hẹn em đã đến.
How could I possibly ever forget the day we met?
Dắt nhau qua cầu, đuổi bắt nhau trên đồi, tình yêu nói thành lời.
We walked hand-in-hand across the bridge and chased each other on the hill, and we declared our love.
Rồi ngày vui qua mau, anh gửi lại em lời chào.
Then our days of joy quickly passed, and I said goodbye.
Gửi lại em một mối tình hồng, tình nồng hai đứa yêu nhau.
I left you with a promise of love, a deep love between us.
Anh gửi lại cho em, cầu tre lắc lẻo đôi bờ.
I left you with the swaying bamboo bridge that connects the two shores.
Nhịp cầu tre một thuở mong chờ, đôi mình dệt mối tình thơ.
The bridge where we once waited for each other, where we wove our poetic love.
Sau bao năm xa nhà, chiều qua ghé thăm nhà em.
After many years away from home, I visited your house yesterday.
Nhưng em yêu đâu rồi, còn chăng mái tranh im lìm.
But where are you, my love? Only a silent thatched roof remains.
Hỏi nhịp cầu tre đong đưa, hỏi từng dòng sông tím ngắt.
I asked the swaying bamboo bridge and the purple streams.
Nói em theo chồng, em đã quên câu thề, lòng anh thấy não nề.
They tell me that you have married and forgotten your vows, and my heart breaks.





Writer(s): Chauhan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.