Paroles et traduction Quang Le feat. Huong Thuy - Tinh Nho Mau Quen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tinh Nho Mau Quen
Forgotten Crimson Love
Hôm
nao
hoa
phượng
nở
về
quê
ghé
thăm
nhà
em.
I
visited
your
house
when
the
phoenix
trees
were
in
bloom.
Em
như
con
chim
nhỏ,
chạy
quanh
nép
sau
chân
rèm.
You
were
like
a
little
bird,
running
around
and
hiding
behind
the
curtains.
Lặng
thầm
nhìn
anh
đăm
đăm,
rồi
thẹn
thùng
che
mắt
biếc.
You
gazed
at
me
silently,
then
shyly
covered
your
bright
eyes.
Bé
nay
không
còn
cô
bé
như
năm
nào,
em
đã
lớn
thật
rồi.
You
are
no
longer
the
little
girl
you
were
years
ago,
you
have
grown
up.
Hôm
nay
em
đã
thành
nàng
con
gái
xinh
thật
xinh.
Today
you
have
become
a
beautiful
young
woman.
Đôi
môi
tươi
thơm
nồng,
làm
anh
ngẩn
ngơ
trong
lòng.
Your
lips
are
so
sweet
and
fragrant,
they
make
me
dizzy.
Để
rồi
làm
sao
anh
quên,
lần
hẹn
hò
em
đã
đến.
How
could
I
possibly
ever
forget
the
day
we
met?
Dắt
nhau
qua
cầu,
đuổi
bắt
nhau
trên
đồi,
tình
yêu
nói
thành
lời.
We
walked
hand-in-hand
across
the
bridge
and
chased
each
other
on
the
hill,
and
we
declared
our
love.
Rồi
ngày
vui
qua
mau,
anh
gửi
lại
em
lời
chào.
Then
our
days
of
joy
quickly
passed,
and
I
said
goodbye.
Gửi
lại
em
một
mối
tình
hồng,
tình
nồng
hai
đứa
yêu
nhau.
I
left
you
with
a
promise
of
love,
a
deep
love
between
us.
Anh
gửi
lại
cho
em,
cầu
tre
lắc
lẻo
đôi
bờ.
I
left
you
with
the
swaying
bamboo
bridge
that
connects
the
two
shores.
Nhịp
cầu
tre
một
thuở
mong
chờ,
đôi
mình
dệt
mối
tình
thơ.
The
bridge
where
we
once
waited
for
each
other,
where
we
wove
our
poetic
love.
Sau
bao
năm
xa
nhà,
chiều
qua
ghé
thăm
nhà
em.
After
many
years
away
from
home,
I
visited
your
house
yesterday.
Nhưng
em
yêu
đâu
rồi,
còn
chăng
mái
tranh
im
lìm.
But
where
are
you,
my
love?
Only
a
silent
thatched
roof
remains.
Hỏi
nhịp
cầu
tre
đong
đưa,
hỏi
từng
dòng
sông
tím
ngắt.
I
asked
the
swaying
bamboo
bridge
and
the
purple
streams.
Nói
em
theo
chồng,
em
đã
quên
câu
thề,
lòng
anh
thấy
não
nề.
They
tell
me
that
you
have
married
and
forgotten
your
vows,
and
my
heart
breaks.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chauhan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.