Paroles et traduction Quang Linh - Áo Lụa Hà Đông
Áo Lụa Hà Đông
Ha Dong Silk Coat
Khi
màn
đêm
buông
xuống
từng
bước
chân
rơi
trên
lòng
đường
As
the
night
falls,
every
step
sinks
into
my
heart,
Trôi
về
nơi
quên
lãng
chôn
giấu
đi
vết
đau
ngày
tháng
Drifting
into
oblivion,
burying
the
pain
of
days
and
months,
Chơi
với
cánh
chim
bay
thời
gian
in
hằn
bao
đổi
thay
Playing
with
flying
birds,
time
leaving
its
mark
on
every
change,
Đôi
chân
đi
về
đâu
giữa
không
gian
bao
trùm
nỗi
sầu.
Where
do
my
feet
wander,
amidst
the
sorrow
that
fills
the
space.
Bao
lần
ta
mơ
ước
dừng
bước
chân
lãng
du
mỏi
mòn
How
often
have
I
wished
to
pause
these
weary
wandering
steps,
Khi
tình
yêu
lên
tiếng
sau
tháng
năm
bấy
lâu
tìm
kiếm
When
love
spoke
after
years
of
searching,
Đã
nắm
giữ
trong
tay
để
rồi
tan
tành
như
khói
mây
I
held
it
in
my
hands
only
to
see
it
vanish
like
smoke,
Rưng
rưng
đôi
bàn
tay
vẫn
trông
mong
tin
yêu
về
đây.
My
hands
wait
anxiously,
hoping
love
will
return.
Chờ
mong
những
phút
giây
đón
yêu
thương
quanh
ta
vơi
đầy
Waiting
for
moments
when
love
fills
me,
Kiếp
Lữ
Hành
lyrics
on
ChiaSeNhac.vn
A
Traveler's
lyrics
on
ChiaSeNhac.vn
Dừng
chân
dưới
bóng
cây
giữa
chốn
thiên
đường
ta
đã
thấy
Stopping
under
trees
in
the
paradise
we
found,
Để
hạnh
phúc
mãi
trong
tầm
tay,
những
ưu
tư
đã
vụt
bay
So
that
happiness
remains
within
reach,
worries
gone,
Bàn
chân
hoang
nay
đã
về
bước
qua
bóng
đêm
mộng
mê.
My
once-lost
feet
now
walk
through
the
dreamy
night.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.