Paroles et traduction Quang Linh - Quê Nhà
Quê
nhà
tôi
ơi,
xứ
Đoài
xa
vắng
My
homeland
oh,
distant
land
of
Doai
Khói
chiều
mênh
mông,
sông
Đà
buông
nắng
Evening
mist
boundless,
Da
River
catching
the
sun
Nhớ
thương
làng
quê,
luỹ
tre,
bờ
đê
Missing
my
hometown,
bamboo
fences,
riverbanks
Ước
mơ
trở
về
nghe
mẹ
hiền
ru
bên
thềm
đá
cũ
Dreaming
of
returning,
hearing
my
mother's
lullabies
by
the
old
stone
steps
Quê
nhà
tôi
ơi,
con
đường
qua
ngõ
My
homeland
oh,
path
through
the
alley
Bóng
mẹ
liêu
xiêu
trong
chiều
buông
gió
My
mother's
silhouette
in
the
fading
light
Nhớ
thương
đàn
con,
biết
phương
trời
nào
Missing
her
children,
wondering
where
they
are
Áo
nâu
mùa
đông
thương
mình
lận
đận
Brown
coat
in
winter,
pitying
her
struggles
Đêm
buồn
mẹ
ru
Sad
nights,
mother's
lullabies
À
ơi
hoa
bay
lên
trời,
cây
chi
ở
lại?
Oh
flowers
flying
up
to
the
sky,
what
tree
remains?
À
ơi
hoa
cải
lên
trời
rau
răm
ở
lại
Oh
rapeseed
flying
up
to
the
sky,
coriander
remains
Chịu
lời
đắng
cay
Enduring
bitterness
Quê
nhà
tôi
ơi,
Ba
Vì
xanh
tím
My
homeland
oh,
Ba
Vi's
green
and
purple
Nón
chiều
che
ngang
mắt
chiều
hoang
vắng
Evening
hat
shielding
eyes
from
the
desolate
sun
Những
đêm
mùa
đông,
khói
hương
trầm
bay
Winter
nights,
incense
smoke
curling
Bóng
cha
ngồi
đây
ngọn
đèn
lung
lay
My
father
sitting
by
the
flickering
lamp
Bức
tường
vôi
trắng
Whitewashed
walls
Quê
nhà
tôi
ơi,
quê
người
con
gái
My
homeland
oh,
land
of
the
village
girl
Mắt
buồn,
da
nâu,
giấu
tình
yêu
dấu
Sad
eyes,
brown
skin,
hiding
her
secret
love
Mắt
đen
về
đâu,
mắt
đen
của
tôi
Where
have
your
dark
eyes
gone,
my
dark
eyes
Mắt
đen
chờ
ai
tháng
ngày
mỏi
mòn
My
dark
eyes,
waiting
for
someone,
weary
with
longing
Mối
tình
long
đong
Unrequited
love
À
ơi,
em
đi
lấy
chồng,
anh
vẫn
một
mình
Oh,
you're
getting
married,
I'm
still
alone
À
ơi,
táo
rụng
sân
đình
thương
anh
một
mình
Oh,
apples
falling
in
the
temple
courtyard,
pitying
me
alone
Một
mình
nhớ
em
Alone,
missing
you
Quê
nhà
tôi
ơi,
quê
người
con
gái
My
homeland
oh,
land
of
the
village
girl
Mắt
buồn,
da
nâu,
giấu
tình
yêu
dấu
Sad
eyes,
brown
skin,
hiding
her
secret
love
Mắt
đen
về
đâu,
mắt
đen
của
tôi
Where
have
your
dark
eyes
gone,
my
dark
eyes
Mắt
đen
chờ
ai
tháng
ngày
mỏi
mòn
My
dark
eyes,
waiting
for
someone,
weary
with
longing
Mối
tình
long
đong
Unrequited
love
À
ơi,
em
đi
lấy
chồng,
anh
vẫn
một
mình
Oh,
you're
getting
married,
I'm
still
alone
À
ơi,
táo
rụng
sân
đình
thương
anh
một
mình
Oh,
apples
falling
in
the
temple
courtyard,
pitying
me
alone
Một
mình
nhớ
em
Alone,
missing
you
À
ơi,
hoa
bay
lên
trời
Oh,
flowers
flying
up
to
the
sky
À
ơi,
hoa
cải
bay
đi
Oh,
rapeseed
flying
away
Rau
răm
thôi
đành
Coriander
must
remain
À
ơi,
hoa
cải
bay
đi
Oh,
rapeseed
flying
away
Rau
răm
thôi
đành
ở
lại
Coriander
must
remain
behind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.