Quang Linh - Quê Nhà - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Quang Linh - Quê Nhà




Quê Nhà
Homeland
Quê nhà tôi ơi, xứ Đoài xa vắng
My homeland oh, distant land of Doai
Khói chiều mênh mông, sông Đà buông nắng
Evening mist boundless, Da River catching the sun
Nhớ thương làng quê, luỹ tre, bờ đê
Missing my hometown, bamboo fences, riverbanks
Ước trở về nghe mẹ hiền ru bên thềm đá
Dreaming of returning, hearing my mother's lullabies by the old stone steps
Quê nhà tôi ơi, con đường qua ngõ
My homeland oh, path through the alley
Bóng mẹ liêu xiêu trong chiều buông gió
My mother's silhouette in the fading light
Nhớ thương đàn con, biết phương trời nào
Missing her children, wondering where they are
Áo nâu mùa đông thương mình lận đận
Brown coat in winter, pitying her struggles
Đêm buồn mẹ ru
Sad nights, mother's lullabies
À ơi hoa bay lên trời, cây chi lại?
Oh flowers flying up to the sky, what tree remains?
À ơi hoa cải lên trời rau răm lại
Oh rapeseed flying up to the sky, coriander remains
Chịu lời đắng cay
Enduring bitterness
Quê nhà tôi ơi, Ba xanh tím
My homeland oh, Ba Vi's green and purple
Nón chiều che ngang mắt chiều hoang vắng
Evening hat shielding eyes from the desolate sun
Những đêm mùa đông, khói hương trầm bay
Winter nights, incense smoke curling
Bóng cha ngồi đây ngọn đèn lung lay
My father sitting by the flickering lamp
Bức tường vôi trắng
Whitewashed walls
Quê nhà tôi ơi, quê người con gái
My homeland oh, land of the village girl
Mắt buồn, da nâu, giấu tình yêu dấu
Sad eyes, brown skin, hiding her secret love
Mắt đen về đâu, mắt đen của tôi
Where have your dark eyes gone, my dark eyes
Mắt đen chờ ai tháng ngày mỏi mòn
My dark eyes, waiting for someone, weary with longing
Mối tình long đong
Unrequited love
À ơi, em đi lấy chồng, anh vẫn một mình
Oh, you're getting married, I'm still alone
À ơi, táo rụng sân đình thương anh một mình
Oh, apples falling in the temple courtyard, pitying me alone
Một mình nhớ em
Alone, missing you
Quê nhà tôi ơi, quê người con gái
My homeland oh, land of the village girl
Mắt buồn, da nâu, giấu tình yêu dấu
Sad eyes, brown skin, hiding her secret love
Mắt đen về đâu, mắt đen của tôi
Where have your dark eyes gone, my dark eyes
Mắt đen chờ ai tháng ngày mỏi mòn
My dark eyes, waiting for someone, weary with longing
Mối tình long đong
Unrequited love
À ơi, em đi lấy chồng, anh vẫn một mình
Oh, you're getting married, I'm still alone
À ơi, táo rụng sân đình thương anh một mình
Oh, apples falling in the temple courtyard, pitying me alone
Một mình nhớ em
Alone, missing you
À ơi, hoa bay lên trời
Oh, flowers flying up to the sky
À ơi, hoa cải bay đi
Oh, rapeseed flying away
Rau răm thôi đành
Coriander must remain
À ơi, hoa cải bay đi
Oh, rapeseed flying away
Rau răm thôi đành lại
Coriander must remain behind






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.