Quang Linh - Tát Nước Đầu Đình - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Quang Linh - Tát Nước Đầu Đình




Tát Nước Đầu Đình
Tát Nước Đầu Đình
Ðêm qua tát nước í a chứ đầu đình
Last night, I was bailing out water at the village well
Trời đêm sáng tỏ ấy cái đêm trăng rằm
The night was bright and clear, a beautiful full moon
Bỏ quên chiếc áo chứ trên cành hoa sen
I left behind a shirt on a lotus branch
cành hoa sen í a
On a lotus branch
Em được thời cho anh xin
My dear, will you give it to me?
Hay em để chứ làm tin, làm tin trong nhà
Or will you keep it in your house?
Ơi hỡi chàng ơi chứ tình rằng ơi hỡi chàng ơi
Oh my dear, our love, oh my dear
Ơi hỡi nàng ơi chứ tình rằng ơi hỡi nàng ơi
Oh my dear, our love, oh my dear
Áo anh sứt chỉ chứ đường
My shirt is torn at the seam
Vợ anh chưa chứ mẹ già, mẹ già chưa khâu
I don't have a wife, my old mother can't sew it
Mẹ già chưa khâu í a
My old mother can't sew it
Áo anh sứt chỉ đã lâu
My shirt has been torn for a long time
Mới mượn ấy về khâu cho rồi
I just borrowed it from you to sew
Khâu rồi anh sẽ trả công
I'll pay you for your work
Đến khi lấy chồng, anh lại giúp cho
When you get married, I'll help you
Giúp em một thúng xôi
I'll help you with a basket of sticky rice
Một con lợn béo một rượu tăm
A fat pig and a jar of home-made wine
Một con lợn béo một rượu tăm
A fat pig and a jar of home-made wine
Giúp em
I'll help you with
Đôi chiếu em nằm
The mattress you sleep on
Đôi chăn em đắp
The blanket you cover yourself with
Chứ đôi chằm
And the earrings you wear
chằm em đeo
The earrings you wear
chằm em đeo í a
The earrings you wear
Ðêm qua tát nước í a chứ đầu đình
Last night, I was bailing out water at the village well
Trời đêm sáng tỏ ấy cái đêm trăng rằm
The night was bright and clear, a beautiful full moon
Bỏ quên chiếc áo chứ trên cành hoa sen
I left behind a shirt on a lotus branch
cành hoa sen í a
On a lotus branch
Em được thời cho anh xin
My dear, will you give it to me?
Hay em để chứ làm tin, làm tin trong nhà
Or will you keep it in your house?
Ơi hỡi chàng ơi chứ tình rằng ơi hỡi chàng ơi
Oh my dear, our love, oh my dear
Ơi hỡi nàng ơi chứ tình rằng ơi hỡi nàng ơi
Oh my dear, our love, oh my dear
Áo anh sứt chỉ chứ đường
My shirt is torn at the seam
Vợ anh chưa chứ mẹ già, mẹ già chưa khâu
I don't have a wife, my old mother can't sew it
Mẹ già chưa khâu í a
My old mother can't sew it
Mẹ già chưa khâu chứ tình rằng tình vẫn chưa khâu
My old mother hasn't sewn it, so my love remains unmended






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.