Paroles et traduction Quang Linh - Tóc em đuôi gà
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tóc em đuôi gà
Tóc Em Đuôi Gà
Này
cô
bé
có
mái
tóc
đuôi
gà
Hey
girl
with
the
ponytail
Đạp
xe
trên
phố
Who
speeds
down
the
street
Phố
đông
người
qua
Amidst
the
teeming
throng
Chờ
anh
với
nếu
có
lỡ
ai
cười
If
someone
laughs,
just
wait
for
me
Thì
anh
sẽ
nói:
I’ll
tell
them
"Tình
cờ
sánh
đôi"
"We
happened
to
meet"
Này
cô
bé
có
mái
tóc
đuôi
gà
Hey
girl
with
the
ponytail
Đạp
xe
nhanh
quá
You
ride
your
bike
so
fast
Khiến
anh
hụt
hơi
You
leave
me
breathless
Sắp
tới
ngã
tư
rồi
We’re
almost
at
the
crossroads
Thì
xin
em
hãy
I
beg
of
you
to
Chầm
chậm
mà
thôi
Slow
down
a
bit
Tóc
đuôi
gà
trong
gió
Your
ponytail
blows
in
the
wind
Bay
nhẹ
ngây
ngất
lòng
anh
Entrancing
me
with
its
rhythm
Nắng
xuân
hồng
môi
thắm
The
soft
spring
sunlight
kisses
your
lips
Em
cười
chúm
chím
thật
xinh
And
your
smile
is
simply
adorable
Ước
chi
làm
cơn
gió
I
wish
I
could
be
the
wind
Hay
là
tia
nắng
Or
a
ray
of
sunshine
Dạo
quanh
phố
vui
To
follow
you
through
the
lively
streets
Chớ
vội
vàng
em
hãy
coi
chừng
Don't
rush,
my
dear,
take
care
Kẻo
không
kịp
thắng
Or
you
might
not
be
able
to
stop
Giữa
con
đường
thành
phố
đông
người
In
the
midst
of
the
bustling
city
Đừng
nên
chạy
nhanh
Don't
ride
so
fast
Để
anh
còn
nhìn
ngắm
So
that
I
can
admire
Em
cười
trong
nắng
Your
sunlit
smile
Tóc
em
đuôi
gà
Your
ponytail
Này
cô
bé
có
mái
tóc
đuôi
gà
Hey
girl
with
the
ponytail
Chiều
nay
trên
phố
On
the
streets
this
evening
Đón
em
về
qua
I'll
drop
by
to
see
you
Tà
áo
trắng
Your
white
dress
Vẫn
trắng
mãi
trong
anh
Will
forever
remain
pure
in
my
heart
Nụ
cười
ai
đó
Your
smile
lingers
Mà
lòng
vấn
vương
In
my
heart
Bé
có
biết
chăng
là
Do
you
know
that
Vòng
xe
lăn
bánh
The
wheels
of
your
bike
Khiến
anh
ngẩn
ngơ
Make
me
dazed
Nào
ai
biết
Who
would
have
thought
Có
những
nỗi
mong
chờ
There
would
be
such
anticipation
Vì
anh
yêu
mãi
Because
I'm
forever
in
love
Tóc
em
đuôi
gà
With
your
ponytail
Này
cô
bé
có
mái
tóc
đuôi
gà
Hey
girl
with
the
ponytail
Đạp
xe
trên
phố
Who
speeds
down
the
street
Phố
đông
người
qua
Amidst
the
teeming
throng
Chờ
anh
với
nếu
có
lỡ
ai
cười
If
someone
laughs,
just
wait
for
me
Thì
anh
sẽ
nói:
I’ll
tell
them
"Tình
cờ
sánh
đôi"
"We
happened
to
meet"
Này
cô
bé
có
mái
tóc
đuôi
gà
Hey
girl
with
the
ponytail
Đạp
xe
nhanh
quá
You
ride
your
bike
so
fast
Khiến
anh
hụt
hơi
You
leave
me
breathless
Sắp
tới
ngã
tư
rồi
We’re
almost
at
the
crossroads
Thì
xin
em
hãy
I
beg
of
you
to
Chầm
chậm
mà
thôi
Slow
down
a
bit
Tóc
đuôi
gà
trong
gió
Your
ponytail
blows
in
the
wind
Bay
nhẹ
ngây
ngất
lòng
anh
Entrancing
me
with
its
rhythm
Nắng
xuân
hồng
môi
thắm
The
soft
spring
sunlight
kisses
your
lips
Em
cười
chúm
chím
thật
xinh
And
your
smile
is
simply
adorable
Ước
chi
làm
cơn
gió
I
wish
I
could
be
the
wind
Hay
là
tia
nắng
Or
a
ray
of
sunshine
Dạo
quanh
phố
vui
To
follow
you
through
the
lively
streets
Chớ
vội
vàng
em
hãy
coi
chừng
Don't
rush,
my
dear,
take
care
Kẻo
không
kịp
thắng
Or
you
might
not
be
able
to
stop
Giữa
con
đường
thành
phố
đông
người
In
the
midst
of
the
bustling
city
Đừng
nên
chạy
nhanh
Don't
ride
so
fast
Để
anh
còn
nhìn
ngắm
So
that
I
can
admire
Em
cười
trong
nắng
Your
sunlit
smile
Tóc
em
đuôi
gà
Your
ponytail
Này
cô
bé
có
mái
tóc
đuôi
gà
Hey
girl
with
the
ponytail
Chiều
nay
trên
phố
On
the
streets
this
evening
Đón
em
về
qua
I'll
drop
by
to
see
you
Tà
áo
trắng
Your
white
dress
Vẫn
trắng
mãi
trong
anh
Will
forever
remain
pure
in
my
heart
Nụ
cười
ai
đó
Your
smile
lingers
Mà
lòng
vấn
vương
In
my
heart
Bé
có
biết
chăng
là
Do
you
know
that
Vòng
xe
lăn
bánh
The
wheels
of
your
bike
Khiến
anh
ngẩn
ngơ
Make
me
dazed
Nào
ai
biết
Who
would
have
thought
Có
những
nỗi
mong
chờ
There
would
be
such
anticipation
Vì
anh
yêu
mãi
Because
I'm
forever
in
love
Tóc
em
đuôi
gà
With
your
ponytail
Nào
ai
biết
Who
would
have
thought
Có
những
nỗi
mong
chờ
There
would
be
such
anticipation
Vì
anh
yêu
mãi
Because
I'm
forever
in
love
Tóc
em
đuôi
gà
With
your
ponytail
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hienthe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.