Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vet Thuong Cuoi Cung
Die letzte Wunde
Người
vừa
tặng
ta
vết
thương
đau
ngọt
ngào
Du
hast
mir
gerade
eine
süße,
schmerzhafte
Wunde
zugefügt.
Chẳng
nợ
nần
gì
nhau,
hãy
để
tình
ta
bay
cao
Wir
schulden
einander
nichts,
lass
unsere
Liebe
frei
sein.
Từ
vào
cuộc
vui
đã
chớm
nghe
lừa
dối
Schon
zu
Beginn
des
Vergnügens
ahnte
ich
Täuschung,
Che
giấu
trên
nụ
môi
những
lời
yêu
quá
tả
tơi
Auf
deinen
Lippen
verborgen,
Liebesworte,
zerfetzt
und
leer.
Thà
một
lần
đi
cách
xa
nhau
ngàn
đời
Besser,
wir
trennen
uns
ein
für
alle
Mal,
Cho
lệ
này
ngừng
rơi,
tiếng
cười
còn
vương
trên
môi
Damit
diese
Tränen
aufhören
zu
fließen,
das
Lachen
noch
auf
den
Lippen
bleibt.
Người
vội
vàng
lên
nhan
sắc
chưa
tàn
úa
Du
eilst
davon,
deine
Schönheit
noch
nicht
verblasst,
Mai
mốt
xa
cuộc
vui,
chẳng
còn
mong
những
ngọt
bùi
Morgen,
fern
vom
Vergnügen,
erwarte
ich
keine
Süße
mehr.
Từ
đây
xa
rồi
đôi
cánh
tay
mơ
Von
nun
an
fern
von
sehnsuchtsvollen
Armen.
Từ
đây
giã
từ
lời
nói
điêu
ngoa
Von
nun
an
Abschied
von
trügerischen
Worten.
Từ
đây
chỉ
còn
lại
mình
ta
Von
nun
an
bleibe
nur
noch
ich
allein,
Già
thêm
tuổi
chia
xa
Älter
werdend
im
Alter
der
Trennung,
Tiếc
cho
ngày
đã
qua
Bedauernd
die
vergangenen
Tage.
Cuộc
tình
vừa
xa,
xác
thân
đau
rã
rời
Die
Liebe
gerade
vorbei,
der
Körper
schmerzt,
zerbrochen.
Nhưng
một
lần
này
thôi
để
rồi
từ
nay
yên
vui
Aber
nur
dieses
eine
Mal,
damit
von
nun
an
Frieden
herrscht.
Cuộc
đời
buồn
tênh
nên
lẻ
loi
tìm
đến
Das
Leben
ist
trostlos,
daher
sucht
mich
die
Einsamkeit
heim.
Ta
cảm
ơn
tình
nhân
đã
dìu
ta
đến
mộ
phần
Ich
danke
dir,
Geliebte,
die
mich
zum
Grab
geführt
hat.
Từ
đây
xa
rồi
đôi
cánh
tay
mơ
Von
nun
an
fern
von
sehnsuchtsvollen
Armen.
Từ
đây
giã
từ
lời
nói
điêu
ngoa
Von
nun
an
Abschied
von
trügerischen
Worten.
Từ
đây
chỉ
còn
lại
mình
ta
Von
nun
an
bleibe
nur
noch
ich
allein,
Già
thêm
tuổi
chia
xa
Älter
werdend
im
Alter
der
Trennung,
Tiếc
cho
ngày
đã
qua
Bedauernd
die
vergangenen
Tage.
Cuộc
tình
vừa
xa,
xác
thân
đau
rã
rời
Die
Liebe
gerade
vorbei,
der
Körper
schmerzt,
zerbrochen.
Nhưng
một
lần
này
thôi
để
rồi
từ
nay
yên
vui
Aber
nur
dieses
eine
Mal,
damit
von
nun
an
Frieden
herrscht.
Cuộc
đời
buồn
tênh
nên
lẻ
loi
tìm
đến
Das
Leben
ist
trostlos,
daher
sucht
mich
die
Einsamkeit
heim.
Ta
cảm
ơn
tình
nhân
đã
dìu
ta
đến
mộ
phần
Ich
danke
dir,
Geliebte,
die
mich
zum
Grab
geführt
hat.
Cuộc
đời
buồn
tênh
nên
lẻ
loi
tìm
đến
Das
Leben
ist
trostlos,
daher
sucht
mich
die
Einsamkeit
heim.
Ta
cảm
ơn
tình
nhân
đã
dìu
ta
đến
mộ
phần
Ich
danke
dir,
Geliebte,
die
mich
zum
Grab
geführt
hat.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.