Quang Le - Về Đâu Mái Tóc Người Thương - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Quang Le - Về Đâu Mái Tóc Người Thương




Về Đâu Mái Tóc Người Thương
Where Did Your Hair Go, My Love?
Hồn lỡ sa vào đôi mắt em
My soul fell into your eyes
Chiều nào xõa tóc ngồi bên rèm
That afternoon, you let your hair down by the curtain
Thầm ước nhưng nào đâm dám nói, khép tâm lại thôi
I secretly wished, but didn't dare to speak, keeping my feelings to myself
Đường hoa vẫn chưa mở lối
The path of flowers hadn't yet opened
Đời lắm phong trần tay trắng tay
Life is full of hardship, I'm empty-handed
Trời đông ngại gió lùa vai gầy
I fear the winter wind on my thin shoulders
Lầu kín trăng về không lối chiếu, gác cao ngăn niềm yêu
The moon shines into the closed room, finding no way in, the high balcony blocks my love
Thì thôi ước chi nhiều
So I stopped dreaming too much
Bên nhau, sao tình xa vạn cách biệt mấy sơn khê
We're together, yet our love is miles apart, separated by mountains and rivers
Ngày đi, mắt em xanh biển sâu, mắt tôi rưng rưng sầu
The day you left, your eyes were deep blue like the ocean, my eyes were filled with tears
Lặng nghe tiếng pháo, tiễn ai qua cầu
I listened silently to the fireworks, seeing someone off across the bridge
Đường phố muôn màu sao thiếu em
The colorful streets feel empty without you
Về đâu làn tóc xoã bên rèm
Where did your hair go, flowing by the curtain?
Lầu vắng không người song khép kín, nhớ em tôi gọi tên
The empty room, the windows closed tight, I miss you, I call your name
Chỉ nghe tiếng rơi thềm
Only the sound of leaves falling on the steps
Bên nhau sao tình xa vạn lý, cách biệt mấy sơn khê
We're together, yet our love is miles apart, separated by mountains and rivers
Ngày đi, mắt em xanh biển sâu, mắt tôi rưng rưng sầu
The day you left, your eyes were deep blue like the ocean, my eyes were filled with tears
Lặng nghe tiếng pháo, tiễn ai qua cầu
I listened silently to the fireworks, seeing someone off across the bridge
Đường phố muôn màu sao thiếu em
The colorful streets feel empty without you
Về đâu làn tóc xoã bên rèm
Where did your hair go, flowing by the curtain?
Lầu vắng không người song khép kín, nhớ em tôi gọi tên
The empty room, the windows closed tight, I miss you, I call your name
Chỉ nghe tiếng rơi thềm
Only the sound of leaves falling on the steps
Lầu vắng không người song khép kín, nhớ em tôi gọi tên
The empty room, the windows closed tight, I miss you, I call your name
Chỉ nghe...
Only hearing...
Tiếng rơi thềm
The sound of leaves falling on the steps






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.