Paroles et traduction Quang Le - Về Đâu Mái Tóc Người Thương
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Về Đâu Mái Tóc Người Thương
Where Did Your Hair Go, My Love?
Hồn
lỡ
sa
vào
đôi
mắt
em
My
soul
fell
into
your
eyes
Chiều
nào
xõa
tóc
ngồi
bên
rèm
That
afternoon,
you
let
your
hair
down
by
the
curtain
Thầm
ước
nhưng
nào
đâm
dám
nói,
khép
tâm
tư
lại
thôi
I
secretly
wished,
but
didn't
dare
to
speak,
keeping
my
feelings
to
myself
Đường
hoa
vẫn
chưa
mở
lối
The
path
of
flowers
hadn't
yet
opened
Đời
lắm
phong
trần
tay
trắng
tay
Life
is
full
of
hardship,
I'm
empty-handed
Trời
đông
ngại
gió
lùa
vai
gầy
I
fear
the
winter
wind
on
my
thin
shoulders
Lầu
kín
trăng
về
không
lối
chiếu,
gác
cao
ngăn
niềm
yêu
The
moon
shines
into
the
closed
room,
finding
no
way
in,
the
high
balcony
blocks
my
love
Thì
thôi
mơ
ước
chi
nhiều
So
I
stopped
dreaming
too
much
Bên
nhau,
sao
tình
xa
vạn
lý
cách
biệt
mấy
sơn
khê
We're
together,
yet
our
love
is
miles
apart,
separated
by
mountains
and
rivers
Ngày
đi,
mắt
em
xanh
biển
sâu,
mắt
tôi
rưng
rưng
sầu
The
day
you
left,
your
eyes
were
deep
blue
like
the
ocean,
my
eyes
were
filled
with
tears
Lặng
nghe
tiếng
pháo,
tiễn
ai
qua
cầu
I
listened
silently
to
the
fireworks,
seeing
someone
off
across
the
bridge
Đường
phố
muôn
màu
sao
thiếu
em
The
colorful
streets
feel
empty
without
you
Về
đâu
làn
tóc
xoã
bên
rèm
Where
did
your
hair
go,
flowing
by
the
curtain?
Lầu
vắng
không
người
song
khép
kín,
nhớ
em
tôi
gọi
tên
The
empty
room,
the
windows
closed
tight,
I
miss
you,
I
call
your
name
Chỉ
nghe
tiếng
lá
rơi
thềm
Only
the
sound
of
leaves
falling
on
the
steps
Bên
nhau
sao
tình
xa
vạn
lý,
cách
biệt
mấy
sơn
khê
We're
together,
yet
our
love
is
miles
apart,
separated
by
mountains
and
rivers
Ngày
đi,
mắt
em
xanh
biển
sâu,
mắt
tôi
rưng
rưng
sầu
The
day
you
left,
your
eyes
were
deep
blue
like
the
ocean,
my
eyes
were
filled
with
tears
Lặng
nghe
tiếng
pháo,
tiễn
ai
qua
cầu
I
listened
silently
to
the
fireworks,
seeing
someone
off
across
the
bridge
Đường
phố
muôn
màu
sao
thiếu
em
The
colorful
streets
feel
empty
without
you
Về
đâu
làn
tóc
xoã
bên
rèm
Where
did
your
hair
go,
flowing
by
the
curtain?
Lầu
vắng
không
người
song
khép
kín,
nhớ
em
tôi
gọi
tên
The
empty
room,
the
windows
closed
tight,
I
miss
you,
I
call
your
name
Chỉ
nghe
tiếng
lá
rơi
thềm
Only
the
sound
of
leaves
falling
on
the
steps
Lầu
vắng
không
người
song
khép
kín,
nhớ
em
tôi
gọi
tên
The
empty
room,
the
windows
closed
tight,
I
miss
you,
I
call
your
name
Chỉ
nghe...
Only
hearing...
Tiếng
lá
rơi
thềm
The
sound
of
leaves
falling
on
the
steps
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.