Paroles et traduction Quang Lập - Bóng nhỏ đường chiều
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bóng nhỏ đường chiều
Тень на вечерней дороге
Ai
biết
ai
vì
đời
cùng
ngược
xuôi
chung
lối
mòn
Кто
знает,
кто
по
жизни
вместе
шел
одной
тропой,
Ngày
anh
20
tuổi,
em
đôi
tám
trăng
tròn
Мне
было
двадцать
лет,
тебе
восемнадцать
— рассвет
твой.
Đêm
lạnh
còn
chăn
đơn
gối
lẻ
Холодными
ночами,
в
одинокой
постели,
Chưa
buồn
khi
canh
vắng
khép
đôi
mi
Не
грустил
я,
закрывая
глаза
в
ночной
тиши.
Cho
đến
hơn
một
lần
tuổi
trẻ
như
qua
mất
rồi
Пока
однажды
молодость,
казалось,
прошла
стороной,
Ngày
tim
lên
tiếng
gọi
xui
tôi
mến
một
người
И
сердце
вдруг
забилось,
подтолкнув
меня
к
тебе
одной.
Tâm
tình
chiều
nao
trên
phố
nhỏ
Чувства
вспыхнули
вечером,
на
узкой
улочке,
Khi
về
lưu
luyến
mãi
phút
hẹn
hò
И
уходя,
я
вспоминал
наше
свидание.
Bao
thương
nhớ
từ
độ
anh
vui
bước
quân
hành
Сколько
тоски
с
тех
пор,
как
я
ушел
на
войну,
Nửa
năm
anh
viết
lá
thư
xanh
Пол
года
писал
тебе
письма,
Bảo
rằng
sẽ
về
phố
phường
Обещая
вернуться
в
город
наш,
Mừng
rơi
nước
mắt
ướt
thư
người
tôi
thương
И
слезы
радости
капали
на
письмо
от
тебя,
моя
дорогая.
Tôi
đến
nơi
hẹn
hò
đường
chiều
nghiêng
nghiêng
nắng
đổ
Я
пришел
на
место
нашей
встречи,
на
дорогу,
залитую
закатным
солнцем,
Bàn
tay
thon
ngón
nhỏ
đan
tay
rắn
sông
hồ
Твои
нежные,
тонкие
пальчики
сплелись
с
моими,
закаленными
в
боях,
Ta
nhẹ
dìu
nhau
như
tiếng
thở
Мы
шли,
едва
дыша,
Thương
này,
thương
cho
bõ
lúc
đợi
chờ
Любовь
эта,
любовь,
чтобы
вознаградить
за
ожидание.
Ai
biết
ai
vì
đời
cùng
ngược
xuôi
chung
lối
mòn
Кто
знает,
кто
по
жизни
вместе
шел
одной
тропой,
Ngày
anh
20
tuổi,
em
đôi
tám
trăng
tròn
Мне
было
двадцать
лет,
тебе
восемнадцать
— рассвет
твой.
Đêm
lạnh
còn
chăn
đơn
gối
lẻ
Холодными
ночами,
в
одинокой
постели,
Chưa
buồn
khi
canh
vắng
khép
đôi
mi
Не
грустил
я,
закрывая
глаза
в
ночной
тиши.
Cho
đến
hơn
một
lần
tuổi
trẻ
như
qua
mất
rồi
Пока
однажды
молодость,
казалось,
прошла
стороной,
Ngày
tim
lên
tiếng
gọi
xui
tôi
mến
một
người
И
сердце
вдруг
забилось,
подтолкнув
меня
к
тебе
одной.
Tâm
tình
chiều
nao
trên
phố
nhỏ
Чувства
вспыхнули
вечером,
на
узкой
улочке,
Khi
về
lưu
luyến
mãi
phút
hẹn
hò
И
уходя,
я
вспоминал
наше
свидание.
Bao
thương
nhớ
từ
độ
anh
vui
bước
quân
hành
Сколько
тоски
с
тех
пор,
как
я
ушел
на
войну,
Nửa
năm
anh
viết
lá
thư
xanh
Пол
года
писал
тебе
письма,
Bảo
rằng
sẽ
về
phố
phường
Обещая
вернуться
в
город
наш,
Mừng
rơi
nước
mắt
ướt
thư
người
tôi
thương
И
слезы
радости
капали
на
письмо
от
тебя,
моя
дорогая.
Tôi
đến
nơi
hẹn
hò
đường
chiều
nghiêng
nghiêng
nắng
đổ
Я
пришел
на
место
нашей
встречи,
на
дорогу,
залитую
закатным
солнцем,
Bàn
tay
thon
ngón
nhỏ
đan
tay
rắn
sông
hồ
Твои
нежные,
тонкие
пальчики
сплелись
с
моими,
закаленными
в
боях,
Ta
nhẹ
dìu
nhau
như
tiếng
thở
Мы
шли,
едва
дыша,
Thương
này,
thương
cho
bõ
lúc
đợi
chờ
Любовь
эта,
любовь,
чтобы
вознаградить
за
ожидание.
Ta
nhẹ
dìu
nhau
như
tiếng
thở
Мы
шли,
едва
дыша,
Thương
này,
thương
cho
bõ
lúc
đợi
chờ
Любовь
эта,
любовь,
чтобы
вознаградить
за
ожидание.
Ta
nhẹ
dìu
nhau
như
tiếng
thở
Мы
шли,
едва
дыша,
Thương
này,
thương
cho
bõ
lúc
đợi
chờ
Любовь
эта,
любовь,
чтобы
вознаградить
за
ожидание.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.