Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bông cỏ may
Bông cỏ may (Coatbuttons)
Những
ngày
chưa
nhập
ngũ
Before
I
joined
the
army,
Anh
hay
dắt
em
về
vùng
ngoại
ô
có
cỏ
bông
may
I
often
took
you
to
the
suburbs
where
coatbuttons
grow.
Ở
đây
êm
vắng
thưa
người,
còn
ta
với
trời
It
was
quiet
and
peaceful
there,
just
us
and
the
sky.
Thời
gian
vào
đêm,
rừng
sao
là
nến,
khói
sương
giăng
lối
cỏ
quen
At
night,
the
stars
were
our
candles,
and
mist
veiled
the
familiar
grassy
paths.
Tóc
mây
thơm
mùi
cỏ
Your
hair,
like
clouds,
smelled
of
grass,
Đưa
anh
thoát
xa
dần
vùng
trần
gian
với
những
ưu
tư
Taking
me
far
away
from
the
earthly
world
and
its
worries.
Cỏ
may
đan
dấu
chân
tròn,
đường
đi
bước
mòn
Coatbuttons
marked
our
circular
footprints,
the
path
well-trodden.
Sợ
khi
người
đi,
để
thương,
để
nhớ,
tiếng
yêu
đương
ai
nỡ
chối
từ?
I
feared
when
I
left,
the
sorrow,
the
longing,
who
could
deny
our
love?
Đường
hành
quân
nắng
cháy
da
người
On
the
march,
the
sun
burned
my
skin,
Tuổi
vui
thiếu
vui
vẫn
thương
mình,
thương
đời
Youth,
though
lacking
joy,
still
felt
love
for
myself,
and
for
life.
Nhiều
khi
trong
giấc
mộng
mồ
hôi
kêu
tên
em
Often
in
my
sweat-drenched
dreams,
I
called
your
name,
Kêu
chỉ
một
tên
Just
your
name.
Những
ngày
anh
đi
khỏi
After
I'm
gone,
Xin
em
chớ
đi
lại
vùng
tình
yêu
lắm
bẫy
nhân
gian
Please
don't
go
back
to
that
place
of
love,
full
of
worldly
traps.
Để
đêm
khói
thuốc
tay
vàng,
tìm
nhau
thấy
gần
So
that
at
night,
with
the
smoke
of
my
cigarette,
I
can
find
you
close.
Ngủ
trên
cỏ
may,
thường
khi
vào
tối
nhớ
hương
may,
nhớ
cả
người
Sleeping
on
the
coatbuttons,
often
at
night,
I
miss
their
scent,
and
I
miss
you.
Đường
hành
quân
nắng
cháy
da
người
On
the
march,
the
sun
burned
my
skin,
Tuổi
vui
thiếu
vui
vẫn
thương
mình,
thương
đời
Youth,
though
lacking
joy,
still
felt
love
for
myself,
and
for
life.
Nhiều
khi
trong
giấc
mộng
mồ
hôi
kêu
tên
em
Often
in
my
sweat-drenched
dreams,
I
called
your
name,
Kêu
chỉ
một
tên
Just
your
name.
Những
ngày
anh
đi
khỏi
After
I'm
gone,
Xin
em
chớ
đi
lại
vùng
tình
yêu
lắm
bẫy
nhân
gian
Please
don't
go
back
to
that
place
of
love,
full
of
worldly
traps.
Để
đêm
khói
thuốc
tay
vàng,
tìm
nhau
thấy
gần
So
that
at
night,
with
the
smoke
of
my
cigarette,
I
can
find
you
close.
Ngủ
trên
cỏ
may,
thường
khi
vào
tối
nhớ
hương
may,
nhớ
cả
người
Sleeping
on
the
coatbuttons,
often
at
night,
I
miss
their
scent,
and
I
miss
you.
Ngủ
trên
cỏ
may,
thường
khi
vào
tối
nhớ
hương
may,
nhớ
cả
người
Sleeping
on
the
coatbuttons,
often
at
night,
I
miss
their
scent,
and
I
miss
you.
Ngủ
trên
cỏ
may,
thường
khi
vào
tối
nhớ
hương
may,
nhớ
cả
người
Sleeping
on
the
coatbuttons,
often
at
night,
I
miss
their
scent,
and
I
miss
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.