Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chuyến Xe Ba Người
Die Fahrt mit drei Personen
Trên
chuyến
xe
năm
nào
về
quê
hương
miền
Tây
Auf
jener
Fahrt
ins
Mekong-Delta
Có
tôi,
em,
hai
người,
đường
lá
trút
heo
may
Waren
ich,
du,
zwei
Menschen,
der
Weg
war
mit
fallenden
Blättern
bedeckt
Và
người
đi
biệt
trong
một
đêm
giấc
yên
bình
Und
jemand
ging
in
einer
friedlichen
Nacht
von
uns
Chết
một
thời
liệt
oanh
Eine
Ära
heroischen
Ruhms
endete
Tôi
chết
theo
não
nùng
đẹp
như
thơ
và
em
Ich
starb
mit,
in
Trauer,
schön
wie
ein
Gedicht,
und
du
Trắng
tang
trên
trang
đài,
lệ
thắm
khoé
môi
duyên
In
weißer
Trauer,
Tränen
benetzten
deine
lieblichen
Lippen
Một
trời
thương
vào
tim
dồn
lên
mắt
u
huyền
Ein
Himmel
der
Liebe
stürzte
ins
Herz,
stieg
in
die
dunklen
Augen
Môi
chợt
buồn
đẹp
thêm
Deine
Lippen
wurden
plötzlich
noch
schöner
in
ihrer
Trauer
Em
ơi,
cho
đến
bây
giờ
Mein
Schatz,
bis
zum
heutigen
Tag
Tôi
chưa
thấy
hay
tình
cờ
gặp
em
đến
trong
mơ
Habe
ich
dich
weder
gesehen
noch
zufällig
im
Traum
getroffen
Hôm
nay
trên
chuyến
xe
buồn
Heute,
auf
dieser
traurigen
Fahrt
Em
không
nói,
tôi
lạnh
lùng
ngồi
ôm
mối
tình
câm
Sprichst
du
nicht,
ich
sitze
kalt
und
halte
meine
stumme
Liebe
fest
Người
buông
tay
hồn
cao
vút
oai
linh
Er
ließ
los,
seine
Seele
stieg
stolz
und
erhaben
auf
Buộc
giai
nhân
còn
theo
khóc
ân
tình
Zwangs
die
Schöne,
ihm
in
Liebe
zu
weinen
Ta
kiếp
giang
hồ
ai
đau
xót
cho
mình
Wir,
Vagabunden,
wer
hat
Mitleid
mit
uns?
Và
nàng
nghiêng
bóng
chiếc
cúi
đầu
bước
nhanh
Und
sie
neigte
ihren
Schatten,
senkte
den
Kopf
und
ging
schnell
Đêm
chuyến
xe
ba
người
dệt
lên
đây
bài
ca
Die
Nacht
der
Fahrt
mit
drei
Personen
hat
dieses
Lied
gewoben
Áo
tang
xưa
trang
đài
giờ
phấn
trắng
như
hoa
Das
alte
Trauergewand,
das
Podest,
jetzt
weiß
geschminkt
wie
Blumen
Một
người
luôn
thờ
ơ
mình
thương
mấy
cho
vừa
Jemand
ist
immer
gleichgültig,
wie
sehr
ich
auch
lieben
mag
Giấu
lệ
thầm
mà
mơ
Ich
verberge
meine
Tränen
und
träume
Ta
có
khi
mơ
làm
đời
hiên
ngang
liệt
oanh
Manchmal
träume
ich
davon,
ein
heroisches,
ruhmreiches
Leben
zu
führen
Chết
cho
con
tim
nàng
nhỏ
máu
xuống
tim
anh
Zu
sterben,
damit
das
Herz
der
Dame
Blut
auf
mein
Herz
tropfen
lässt
Để
lòng
không
còn
than
đời
không
chút
ân
tình
Damit
mein
Herz
nicht
mehr
klagt,
dass
das
Leben
keine
Liebe
kennt
Suốt
tuổi
buồn
ngày
xanh
Während
meiner
traurigen
jungen
Tage
Em
ơi,
cho
đến
bây
giờ
Mein
Schatz,
bis
zum
heutigen
Tag
Tôi
chưa
thấy
hay
tình
cờ
gặp
em
đến
trong
mơ
Habe
ich
dich
weder
gesehen
noch
zufällig
im
Traum
getroffen
Hôm
nay
trên
chuyến
xe
buồn
Heute,
auf
dieser
traurigen
Fahrt
Em
không
nói,
tôi
lạnh
lùng
ngồi
ôm
mối
tình
câm
Sprichst
du
nicht,
ich
sitze
kalt
und
halte
meine
stumme
Liebe
fest
Người
buông
tay
hồn
cao
vút
oai
linh
Er
ließ
los,
seine
Seele
stieg
stolz
und
erhaben
auf
Buộc
giai
nhân
còn
theo
khóc
ân
tình
Zwangs
die
Schöne,
ihm
in
Liebe
zu
weinen
Ta
kiếp
giang
hồ
ai
đau
xót
cho
mình
Wir,
Vagabunden,
wer
hat
Mitleid
mit
uns?
Và
nàng
nghiêng
bóng
chiếc
cúi
đầu
bước
nhanh
Und
sie
neigte
ihren
Schatten,
senkte
den
Kopf
und
ging
schnell
Đêm
chuyến
xe
ba
người
dệt
lên
đây
bài
ca
Die
Nacht
der
Fahrt
mit
drei
Personen
hat
dieses
Lied
gewoben
Áo
tang
xưa
trang
đài
giờ
phấn
trắng
như
hoa
Das
alte
Trauergewand,
das
Podest,
jetzt
weiß
geschminkt
wie
Blumen
Một
người
luôn
thờ
ơ
mình
thương
mấy
cho
vừa
Jemand
ist
immer
gleichgültig,
wie
sehr
ich
auch
lieben
mag
Giấu
lệ
thầm
mà
mơ
Ich
verberge
meine
Tränen
und
träume
Ta
có
khi
mơ
làm
đời
hiên
ngang
liệt
oanh
Manchmal
träume
ich
davon,
ein
heroisches,
ruhmreiches
Leben
zu
führen
Chết
cho
con
tim
nàng
nhỏ
máu
xuống
tim
anh
Zu
sterben,
damit
das
Herz
der
Dame
Blut
auf
mein
Herz
tropfen
lässt
Để
lòng
không
còn
than
đời
không
chút
ân
tình
Damit
mein
Herz
nicht
mehr
klagt,
dass
das
Leben
keine
Liebe
kennt
Suốt
tuổi
buồn
ngày
xanh
Während
meiner
traurigen
jungen
Tage
Để
lòng
không
còn
than
đời
không
chút
ân
tình
Damit
mein
Herz
nicht
mehr
klagt,
dass
das
Leben
keine
Liebe
kennt
Suốt
tuổi
buồn
ngày
xanh
Während
meiner
traurigen
jungen
Tage
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.