Quang Lập - Chôn vùi cuộc tình - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Quang Lập - Chôn vùi cuộc tình




Chôn vùi cuộc tình
Похороненная любовь
Trời đổ cơn mưa rớt rơi giọt buồn kéo về
Небо проливается дождем, капли печали возвращаются
Mưa rơi não nề gợi nỗi nhớ đêm khuya
Дождь падает уныло, пробуждая ночные воспоминания
Giọt buồn tương tư, gói mộng ướt mi sầu
Капли печальной тоски, окутывают сном влажные ресницы, полные грусти
Tiếc cho tình đầu từ biệt chia ly
Жаль первую любовь, прощание и расставание
Lòng người đổi thay, ai hay đâu chữ ngờ
Сердце человека меняется, кто знает слово "неожиданность"
Trách ai hững hờ cắt đứt mối duyên
Винить ли кого-то за равнодушие, разорвавшее шелковую нить судьбы
Để lại niềm bao sầu vương nhớ
Оставляя мечты, полные печали, тоски и воспоминаний
Người mãi xa rồi, bỏ lại một mình tôi
Ты навсегда ушла, оставив меня одного
Nghẹn đắng lòng đau
Душа полна горькой боли
Thầm trách trời cao duyên kia đã lỡ làng
Втайне виню небеса, что судьба наша не сложилась
Thì hỡi người ơi, còn nhớ về nhau
Скажи, любимая, помнишь ли ты о нас?
Xin người giữ trọn tình nhau
Прошу тебя, сохрани нашу любовь
Rồi ngày mai sau, tình kia còn gặp lại
А завтра, сможем ли мы снова встретиться?
Ván đã đóng thuyền với những nỗi niềm riêng
Мосты сожжены вместе с моими тайными чувствами
Hỏi lòng còn thương? Tình kia xin chôn vùi
Спроси свое сердце, любит ли оно еще? Любовь эту прошу похоронить
Tình thế vậy thôi, níu kéo chỉ làm khổ nhau
Так тому и быть, цепляться лишь мучить друг друга
Nghẹn đắng lòng đau
Душа полна горькой боли
Thầm trách trời cao duyên kia đã lỡ làng
Втайне виню небеса, что судьба наша не сложилась
Thì hỡi người ơi, còn nhớ về nhau
Скажи, любимая, помнишь ли ты о нас?
Xin người giữ trọn tình nhau
Прошу тебя, сохрани нашу любовь
Rồi ngày mai sau, tình kia còn gặp lại
А завтра, сможем ли мы снова встретиться?
Ván đã đóng thuyền với những nỗi niềm riêng
Мосты сожжены вместе с моими тайными чувствами
Hỏi lòng còn thương? Tình kia xin chôn vùi
Спроси свое сердце, любит ли оно еще? Любовь эту прошу похоронить
Tình thế vậy thôi, níu kéo chỉ làm khổ nhau
Так тому и быть, цепляться лишь мучить друг друга
Hỏi lòng còn thương? Tình kia xin chôn vùi
Спроси свое сердце, любит ли оно еще? Любовь эту прошу похоронить
Tình thế vậy thôi, níu kéo chỉ làm khổ nhau
Так тому и быть, цепляться лишь мучить друг друга





Writer(s): Sonlong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.