Quang Lập - Câu Chuyện Đời Tôi - traduction des paroles en allemand

Câu Chuyện Đời Tôi - Quang Lậptraduction en allemand




Câu Chuyện Đời Tôi
Meine Lebensgeschichte
Tôi giã từ một miền quê xa xôi
Ich verließ eine weit entfernte Heimat
Một miền quê nắng lửa mưa sầu
Eine Heimat voller Sonne und traurigem Regen
Hành trang mang theo hai mươi mùa nắng hạ
Im Gepäck hatte ich zwanzig Sommer
Đời tôi chưa một lần ngỏ tiếng yêu ai
Noch nie hatte ich jemandem meine Liebe gestanden
Trên bước đường cuộc đời trai bôn ba
Auf dem Weg des abenteuerlichen Lebens eines Mannes
Gặp người em gái nhỏ mặn
Traf ich ein kleines, reizendes Mädchen
Tình yêu đơm hoa, hoa kia thành trái ngọt
Die Liebe erblühte, und die Blüte wurde zur süßen Frucht
Tình yêu em tôi như giấc dài
Unsere Liebe war wie ein langer Traum
Rồi thời gian trôi qua, ngày vui sao ngắn ngủi
Dann verging die Zeit, die glücklichen Tage waren so kurz
Ngày buồn sao quá dài ôi thật dài
Die traurigen Tage waren so lang, ach, so lang
Em về nơi miền xa xa lắc lơ, đường trần tôi đếm bước
Du gingst fort in eine ferne, ferne Gegend, ich zählte meine Schritte auf dem irdischen Weg
Con thơ khóc giữa đời mắt lệ nhoà sầu chơi vơi
Unser kleines Kind weinte mitten im Leben, die Augen voller Tränen und Kummer
Đêm giấu lòng vào từng cơn mưa qua
Nachts verbarg ich mein Herz in jedem Regenschauer
Gọi người yêu nhỏ mỏi mòn
Ich rief sehnsüchtig nach meiner kleinen Geliebten
Từng đêm qua mau, tay ôm đầy kỷ niệm
Jede Nacht verging schnell, meine Arme voller Erinnerungen
Người yêu xưa giờ đây biết nẻo đâu tìm
Wo kann ich meine einstige Liebe jetzt finden?
Tôi giã từ một miền quê xa xôi
Ich verließ eine weit entfernte Heimat
Một miền quê nắng lửa mưa sầu
Eine Heimat voller Sonne und traurigem Regen
Hành trang mang theo hai mươi mùa nắng hạ
Im Gepäck hatte ich zwanzig Sommer
Đời tôi chưa một lần ngỏ tiếng yêu ai
Noch nie hatte ich jemandem meine Liebe gestanden
Trên bước đường cuộc đời trai bôn ba
Auf dem Weg des abenteuerlichen Lebens eines Mannes
Gặp người em gái nhỏ mặn
Traf ich ein kleines, reizendes Mädchen
Tình yêu đơm hoa, hoa kia thành trái ngọt
Die Liebe erblühte, und die Blüte wurde zur süßen Frucht
Tình yêu em tôi như giấc dài
Unsere Liebe war wie ein langer Traum
Rồi thời gian trôi qua, ngày vui sao ngắn ngủi
Dann verging die Zeit, die glücklichen Tage waren so kurz
Ngày buồn sao quá dài ôi thật dài
Die traurigen Tage waren so lang, ach, so lang
Em về nơi miền xa xa lắc lơ, đường trần tôi đếm bước
Du gingst fort in eine ferne, ferne Gegend, ich zählte meine Schritte auf dem irdischen Weg
Con thơ khóc giữa đời mắt lệ nhoà sầu chơi vơi
Unser kleines Kind weinte mitten im Leben, die Augen voller Tränen und Kummer
Đêm giấu lòng vào từng cơn mưa qua
Nachts verbarg ich mein Herz in jedem Regenschauer
Gọi người yêu nhỏ mỏi mòn
Ich rief sehnsüchtig nach meiner kleinen Geliebten
Từng đêm qua mau, tay ôm đầy kỷ niệm
Jede Nacht verging schnell, meine Arme voller Erinnerungen
Người yêu xưa giờ đây biết nẻo đâu tìm
Wo kann ich meine einstige Liebe jetzt finden?
Từng đêm qua mau tay ôm đầy kỷ niệm
Jede Nacht verging schnell, meine Arme voller Erinnerungen
Người yêu xưa giờ đây biết nẻo đâu tìm
Wo kann ich meine einstige Liebe jetzt finden?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.