Quang Lập - Cảm Ơn - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Quang Lập - Cảm Ơn




Cảm Ơn
Спасибо
Na'y la' ca'nh thư
Вот и письмо осеннее
Nghiêng nghiêng ne't chữ cô em học tro'
Наклонным почерком школьницы моей
Na'y la' ba'nh chưng
Вот и пирог праздничный
Mẹ gia' tự tay go'i gửi cho con
Мама сама завернула, прислала мне
Na'y la' a'o len
Вот и свитер шерстяной
Bao nhiêu đêm thâu em ngô'i em đan
Сколько ночей ты просидела, моя дорогая, его вывязывая
Nay em gởi ra tơ'i chiê'n trươ'ng
Теперь отправила на фронт ко мне
Mang chu't ti'nh hậu phương thương mê'n
Несёшь немного тепла и любви с тыла
Ngô'i đọc la' thư
Сижу, читаю письмо
đơn sơ tha thiê't văn chương học tro'
Простые, искренние школьные строки
Nhi'n cặp ba'nh chưng
Смотрю на праздничный пирог
ma' lo'ng chợt thương già xa xôi.
И сердце щемит от тоски по маме моей далекой
Mặc va'o a'o len
Надеваю шерстяной свитер
sao như tôi nghe trong hô'n chơi vơi
Словно слышу в душе моей игривый голос твой
Xuân đang vê' trên khă'p đâ't trơ'i
Весна идет по всей земле
Nhưng tâ't cả xuân la' ở đây
Но вся весна моя здесь, с тобой
Tôi xin cảm ơn ngươ'i
Спасибо вам всем,
Cảm ơn ai,
Спасибо всем тем,
đã đem luyê'n thương nô'ng â'm đê'n vơ'i li'nh.
Кто принёс столько тепла и любви солдату.
Cảm ơn ai
Спасибо всем тем,
khi xuân vê' vui thật la' vui,
Когда приходит весна, настоящая радость,
Không quên ngươ'i sương gio' sa trươ'ng
Не забываете про тех, кто под росой и ветром на передовой
Âu yê'm gửi ti'nh đi muôn nơi
С любовью шлёте свою любовь повсюду
Thật nhiê'u mê'n thương,
Так много любви и нежности,
Tâm tư tha thiê't tôi xin gửi vê'
Искренние чувства мои я шлю вам
Gửi mẹ ki'nh yêu
Шлю любимой маме
Va'i lơ'i của con chu'c mư'ng năm nay
Несколько слов от сына с поздравлением в этом году
Va' gửi đê'n em
И шлю тебе, любимая,
Bao nhiêu yêu thương anh da'nh cho em
Всю мою любовь, которую храню для тебя
Khi xuân vê' xin hãy yêu đơ'i
Когда придет весна, пожалуйста, люби жизнь
Ta đo'n đợi xuân hô'ng nga'y mai
Мы встретим весну, розовую зарю завтрашнего дня
Tôi xin cảm ơn ngươ'i
Спасибо вам всем,
Cảm ơn ai,
Спасибо всем тем,
đã đem luyê'n thương nô'ng â'm đê'n vơ'i li'nh.
Кто принёс столько тепла и любви солдату.
Cảm ơn ai
Спасибо всем тем,
khi xuân vê' vui thật la' vui,
Когда приходит весна, настоящая радость,
Không quên ngươ'i sương gio' sa trươ'ng
Не забываете про тех, кто под росой и ветром на передовой
Âu yê'm gửi ti'nh đi muôn nơi
С любовью шлёте свою любовь повсюду
Thật nhiê'u mê'n thương,
Так много любви и нежности,
Tâm tư tha thiê't tôi xin gửi vê'
Искренние чувства мои я шлю вам
Gửi mẹ ki'nh yêu
Шлю любимой маме
Va'i lơ'i của con chu'c mư'ng năm nay
Несколько слов от сына с поздравлением в этом году
Va' gửi đê'n em
И шлю тебе, любимая,
Bao nhiêu yêu thương anh da'nh cho em
Всю мою любовь, которую храню для тебя
Khi xuân vê' xin hãy yêu đơ'i
Когда придет весна, пожалуйста, люби жизнь
Ta đo'n đợi xuân hô'ng nga'y mai
Мы встретим весну, розовую зарю завтрашнего дня
Va' gửi đê'n em
И шлю тебе, любимая,
Bao nhiêu yêu thương anh da'nh cho em
Всю мою любовь, которую храню для тебя
Khi xuân vê' xin hãy yêu đơ'i
Когда придет весна, пожалуйста, люби жизнь
Ta đo'n đợi xuân hô'ng nga'y mai
Мы встретим весну, розовую зарю завтрашнего дня






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.