Paroles et traduction Quang Lập - Gian dối
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lỡ
yêu
rồi
sao
không
thành
duyên
nợ
Раз
уж
полюбил,
почему
не
судьба?
Hai
hướng
đời
mình
cúi
mặt
làm
ngơ
В
разные
стороны
мы
пошли,
опустив
глаза.
Nhưng
hôm
nay
đối
diện,
thật
chẳng
ai
ngờ
Но
сегодня,
встретившись,
никто
не
ожидал,
Đường
dĩ
vãng
vẫn
còn
ôm
nhung
nhớ
Что
прошлое
всё
ещё
хранит
нежные
воспоминания.
Sao
anh
nỡ
đành,
nỡ
đành
quay
mặt
ơ
thờ
để
tình
ta
như
giấc
mơ
Как
ты
могла,
могла
отвернуться
равнодушно,
оставив
нашу
любовь
лишь
сном?
Những
ngôn
từ
yêu
thương
thời
non
dại
Слова
любви
времён
юности
Theo
tháng
ngày
rời
xa
khỏi
tầm
tay
С
годами
ускользнули
из
моих
рук.
Nhưng
không
ai
biết
được,
học
được
chữ
ngờ
Но
никто
не
знал,
не
ведал
обмана,
Tình
gian
dối
chỉ
nở
trên
chót
lưỡi
Лживая
любовь
расцветала
лишь
на
кончике
языка,
Như
hoa
sớm
nở
để
rồi
héo
tàn
ban
chiều
Как
цветок,
распустившийся
утром,
чтобы
завянуть
вечером.
Cuộc
tình
ta
có
khác
gì
Разве
наша
любовь
чем-то
отличается?
Đời
là
một
giấc
chiêm
bao
Жизнь
– всего
лишь
сон,
Cơn
yêu
mấy
tuổi
đong
đầy
Сколько
лет
любви,
полной
до
краёв,
Cơn
đau
mấy
tuổi
xa
người
Сколько
лет
боли
от
разлуки
с
тобой.
Trách
lòng
người
mau
đổi
thay
Винить
ли
твоё
сердце
за
быструю
перемену?
Tiếng
yêu
chưa
rời
tầm
môi
Слова
любви
ещё
не
слетели
с
твоих
губ,
Phút
xa
người
đã
gần
bên
tôi
А
ты,
покинув
меня,
уже
рядом
с
другим.
Thà
đừng
quen
nhau,
đừng
lưu
luyến
ban
đầu
Лучше
бы
мы
не
встречались,
не
цеплялись
друг
за
друга
вначале,
Thì
nay
đâu
có
tiếng
buồn
rót
vào
đời
nhau
Тогда
бы
сейчас
печаль
не
лилась
в
наши
жизни.
Những
ân
tình
xin
trao
về
nguyên
thủy
Нежные
чувства
я
возвращаю
в
первозданном
виде,
Gom
tiếng
buồn
tôi
gởi
vào
lời
ca
Собираю
свою
печаль
и
вкладываю
в
песню.
Đêm
đen
ơi,
hãy
về
phủ
kín
linh
hồn
О,
тёмная
ночь,
укрой
мою
душу,
Để
dĩ
vãng
chẳng
còn
khơi
nhung
nhớ
Чтобы
прошлое
больше
не
будило
воспоминаний.
Tôi
xin
cúi
mặt
trả
lại
mối
tình
cho
người
Я
склоняю
голову
и
возвращаю
тебе
нашу
любовь,
Người
đã
cho
tôi
biết
đớn
đau
Ту
любовь,
что
принесла
мне
столько
боли.
Những
ngôn
từ
yêu
thương
thời
non
dại
Слова
любви
времён
юности
Theo
tháng
ngày
rời
xa
khỏi
tầm
tay
С
годами
ускользнули
из
моих
рук.
Nhưng
không
ai
biết
được,
học
được
chữ
ngờ
Но
никто
не
знал,
не
ведал
обмана,
Tình
gian
dối
chỉ
nở
trên
chót
lưỡi
Лживая
любовь
расцветала
лишь
на
кончике
языка,
Như
hoa
sớm
nở
để
rồi
héo
tàn
ban
chiều
Как
цветок,
распустившийся
утром,
чтобы
завянуть
вечером.
Cuộc
tình
ta
có
khác
gì
Разве
наша
любовь
чем-то
отличается?
Đời
là
một
giấc
chiêm
bao
Жизнь
– всего
лишь
сон,
Cơn
yêu
mấy
tuổi
đong
đầy
Сколько
лет
любви,
полной
до
краёв,
Cơn
đau
mấy
tuổi
xa
người
Сколько
лет
боли
от
разлуки
с
тобой.
Trách
lòng
người
mau
đổi
thay
Винить
ли
твоё
сердце
за
быструю
перемену?
Tiếng
yêu
chưa
rời
tầm
môi
Слова
любви
ещё
не
слетели
с
твоих
губ,
Phút
xa
người
đã
gần
bên
tôi
А
ты,
покинув
меня,
уже
рядом
с
другим.
Thà
đừng
quen
nhau,
đừng
lưu
luyến
ban
đầu
Лучше
бы
мы
не
встречались,
не
цеплялись
друг
за
друга
вначале,
Thì
nay
đâu
có
tiếng
buồn
rót
vào
đời
nhau
Тогда
бы
сейчас
печаль
не
лилась
в
наши
жизни.
Những
ân
tình
xin
trao
về
nguyên
thủy
Нежные
чувства
я
возвращаю
в
первозданном
виде,
Gom
tiếng
buồn
tôi
gởi
vào
lời
ca
Собираю
свою
печаль
и
вкладываю
в
песню.
Đêm
đen
ơi,
hãy
về
phủ
kín
linh
hồn
О,
тёмная
ночь,
укрой
мою
душу,
Để
dĩ
vãng
chẳng
còn
khơi
nhung
nhớ
Чтобы
прошлое
больше
не
будило
воспоминаний.
Tôi
xin
cúi
mặt
trả
lại
mối
tình
cho
người
Я
склоняю
голову
и
возвращаю
тебе
нашу
любовь,
Người
đã
cho
tôi
biết
đớn
đau
Ту
любовь,
что
принесла
мне
столько
боли.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.