Paroles et traduction Quang Lập - Gió về miền xuôi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gió về miền xuôi
Wind to the Downstream Lands
Gió
về
miền
xuôi
Wind
to
the
downstream
lands
Anh
đưa
em
cuối
nẻo,
cuối
đường
I
take
you
to
the
end
of
the
path,
the
end
of
the
road
Gió
đầu
non,
gió
lọt
đầu
ghềnh
Wind
from
the
mountain
top,
wind
through
the
mountain
pass
Đường
em
đi,
đường
nở
hoa
khắp
luống
cày
The
road
you
travel,
flowers
bloom
across
the
plowed
fields
Trên
đường
em
đi,
đường
nở
hoa
khắp
chiến
trường
On
the
road
you
travel,
flowers
bloom
across
the
battlefield
Gió,
gió
về
là
về
miền
xuôi
Wind,
the
wind
returns
to
the
downstream
lands
Anh
đưa
em
nước
lớn,
nước
ròng
I
take
you
through
high
tide
and
low
tide
Để
em
qua
sông,
qua
suối
thăm
chồng
So
you
can
cross
rivers
and
streams
to
visit
your
husband
Gió
về
miền
xuôi
qua
bốn
vịnh,
năm
vòi
The
wind
to
the
downstream
lands
passes
four
bays,
five
capes
Đò
vẫn
đưa,
đưa
ngược
xuôi
The
ferry
still
carries,
back
and
forth
Em
ơi,
em
ơi,
đường
về
quê
xa
mấy
bước
My
dear,
my
dear,
the
road
home
is
but
a
few
steps
away
Đường
về
quê
xa
mấy
ngõ
The
road
home
is
but
a
few
alleys
away
Mà
sao
người
nỡ
bỏ
quên
đường?
But
why
do
you
willingly
forget
the
way?
Trên
đường
em
đi,
đường
nở
hoa
khắp
luống
cày
On
the
road
you
travel,
flowers
bloom
across
the
plowed
fields
Trên
đường
em
đi,
đường
nở
hoa
khắp
chiến
trường
On
the
road
you
travel,
flowers
bloom
across
the
battlefield
Gió,
gió
về
là
về
miền
xuôi
Wind,
the
wind
returns
to
the
downstream
lands
Anh
đưa
em
nước
lớn,
nước
ròng
I
take
you
through
high
tide
and
low
tide
Để
em
qua
sông,
qua
suối
thăm
chồng
So
you
can
cross
rivers
and
streams
to
visit
your
husband
Gió
về
miền
xuôi
qua
bốn
vịnh,
năm
vòi
The
wind
to
the
downstream
lands
passes
four
bays,
five
capes
Đò
vẫn
đưa,
đưa
ngược
xuôi
The
ferry
still
carries,
back
and
forth
Em
ơi,
em
ơi,
đường
về
quê
xa
mấy
bước
My
dear,
my
dear,
the
road
home
is
but
a
few
steps
away
Đường
về
quê
xa
mấy
ngõ
The
road
home
is
but
a
few
alleys
away
Mà
sao
người
nỡ
bỏ
quên
đường?
But
why
do
you
willingly
forget
the
way?
Trên
đường
em
đi,
đường
nở
hoa
khắp
luống
cày
On
the
road
you
travel,
flowers
bloom
across
the
plowed
fields
Trên
đường
em
đi,
đường
nở
hoa
khắp
chiến
trường
On
the
road
you
travel,
flowers
bloom
across
the
battlefield
Trên
đường
em
đi,
đường
nở
hoa
khắp
luống
cày
On
the
road
you
travel,
flowers
bloom
across
the
plowed
fields
Trên
đường
em
đi,
đường
nở
hoa
khắp
chiến
trường
On
the
road
you
travel,
flowers
bloom
across
the
battlefield
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.