Quang Lập - Giận nhau một tuần - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Quang Lập - Giận nhau một tuần




Giận nhau một tuần
Неделя ссоры
Lặng lẽ hai người không nói năng
Молча мы стоим, не произнося ни слова,
Giận nhau làm cả đôi bẽ bàng
Ссора наша обоих повергает в неловкость.
Không muốn nhìn cứ quay lưng
Не хотим смотреть друг на друга, лишь поворачиваемся спиной,
Hai đứa giận đòi hết thư tình
В гневе требуем вернуть все любовные письма.
Khi đã chẳng hợp duyên hợp tính
Ведь, кажется, не подходим друг другу ни судьбой, ни характером.
Một đứa hay buồn hay dỗi luôn
Одна из нас постоянно грустит и дуется,
Lại thêm một đứa hay trách hờn
А другой вечно упрекает и обижается.
Khi đối mặt cãi nhau thôi
Когда встречаемся лицом к лицу только ругаемся,
Như pháo nổ ngày Tết trong đời
Словно фейерверк в новогоднюю ночь взрываемся.
Không đứa nào chịu kém một lời
Никто не хочет уступать ни на йоту.
Từ ngày hai đứa giận
С того дня, как мы поссорились,
Hàng xóm lắm xôn xao
Соседи судачат без умолку,
Còn thêm dăm đứa bạn
А еще несколько наших друзей
Nhiều bàn tán ra vào
Много болтают туда-сюда.
Giận nhau, một vài giây phút
Ссора, даже на несколько секунд,
Tưởng dài bằng ba năm
Кажется, длится целых три года.
Giận mãi bây giờ hai đứa vui
Долго сердились, но теперь мы снова рады,
Lại thương, lại nói yêu nhất đời
Снова любим, снова говорим, что любим больше жизни.
Hai đứa chiều chiều đứng bên nhau
Каждый вечер мы стоим рядом,
Tay nắm chặt, kề sát đôi đầu
Держимся за руки, склонив головы друг к другу.
Hai đứa bảo chuyện nên hòa
Мы решили, что старые обиды стоит забыть.
Lặng lẽ hai người không nói năng
Молча мы стоим, не произнося ни слова,
Giận nhau làm cả đôi bẽ bàng
Ссора наша обоих повергает в неловкость.
Không muốn nhìn cứ quay lưng
Не хотим смотреть друг на друга, лишь поворачиваемся спиной,
Hai đứa giận đòi hết thư tình
В гневе требуем вернуть все любовные письма.
Khi đã chẳng hợp duyên hợp tính
Ведь, кажется, не подходим друг другу ни судьбой, ни характером.
Một đứa hay buồn hay dỗi luôn
Одна из нас постоянно грустит и дуется,
Lại thêm một đứa hay trách hờn
А другой вечно упрекает и обижается.
Khi đối mặt cãi nhau thôi
Когда встречаемся лицом к лицу только ругаемся,
Như pháo nổ ngày Tết trong đời
Словно фейерверк в новогоднюю ночь взрываемся.
Không đứa nào chịu kém một lời
Никто не хочет уступать ни на йоту.
Từ ngày hai đứa giận
С того дня, как мы поссорились,
Hàng xóm lắm xôn xao
Соседи судачат без умолку,
Còn thêm dăm đứa bạn
А еще несколько наших друзей
Nhiều bàn tán ra vào
Много болтают туда-сюда.
Giận nhau, một vài giây phút
Ссора, даже на несколько секунд,
Tưởng dài bằng ba năm
Кажется, длится целых три года.
Giận mãi bây giờ hai đứa vui
Долго сердились, но теперь мы снова рады,
Lại thương, lại nói yêu nhất đời
Снова любим, снова говорим, что любим больше жизни.
Hai đứa chiều chiều đứng bên nhau
Каждый вечер мы стоим рядом,
Tay nắm chặt, kề sát đôi đầu
Держимся за руки, склонив головы друг к другу.
Hai đứa bảo chuyện nên hòa
Мы решили, что старые обиды стоит забыть.
Hai đứa chiều chiều đứng bên nhau
Каждый вечер мы стоим рядом,
Tay nắm chặt, kề sát đôi đầu
Держимся за руки, склонив головы друг к другу.
Hai đứa bảo chuyện nên hòa
Мы решили, что старые обиды стоит забыть.
Hai đứa chiều chiều đứng bên nhau
Каждый вечер мы стоим рядом,
Tay nắm chặt, kề sát đôi đầu
Держимся за руки, склонив головы друг к другу.
Hai đứa bảo chuyện nên hòa
Мы решили, что старые обиды стоит забыть.





Writer(s): Mạnh Quỳnh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.