Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gặp nhau trong mưa
Wir treffen uns im Regen
Một
chiều
tôi
vừa
đến,
em
đứng
bên
hàng
hiên
dưới
trận
mưa
đầu
mùa
An
einem
Nachmittag,
als
ich
gerade
ankam,
standest
du
unter
dem
Vordach
im
ersten
Regen
der
Saison.
Đầu
trần
không
đội
nón,
mang
áo
mưa
thì
quên,
ướt
lạnh
run
cả
người
Mit
bloßem
Kopf,
ohne
Hut,
hattest
deinen
Regenmantel
vergessen
und
warst
nass
und
zittertest
vor
Kälte.
Muốn
mượn
em
chiếc
khăn
lau
bụi
mưa
bám
mặt
mà
ngại
không
dám
hỏi
Ich
wollte
dich
um
dein
Tuch
bitten,
um
den
Regenstaub
von
meinem
Gesicht
zu
wischen,
aber
ich
traute
mich
nicht
zu
fragen.
Ngại
vì
chưa
ngỏ
ý,
chưa
biết,
chưa
lần
quen,
thân
lại
không
mấy
thân
Ich
war
verlegen,
weil
ich
dich
nicht
angesprochen
hatte,
dich
nicht
kannte,
wir
uns
nicht
oft
sahen.
Đành
lặng
im
chẳng
nói
nên
đứng
ngâm
mình
trong
ướt
lạnh
mưa
đầu
mùa
Also
schwieg
ich
und
stand
durchnässt
im
kalten
ersten
Regen
der
Saison.
Đầu
mặt
cho
ẩm
ướt,
hơi
ấm
không
làm
khô
ở
làn
da
thịt
mềm
Mein
Kopf
und
mein
Gesicht
waren
nass,
die
Wärme
trocknete
meine
weiche
Haut
nicht.
Thế
rồi
như
khiến
xui,
em
nhìn
tôi
ái
ngại,
chào
hỏi
cho
đúng
lệ
Dann,
wie
vom
Schicksal
gelenkt,
sahst
du
mich
mitfühlend
an
und
grüßtest
mich
höflich.
Rồi
hiểu
nhau
từ
đây,
thân
thiết
nhau
từ
đây,
khăn
mượn
em
cũng
trao
Von
da
an
verstanden
wir
uns,
wurden
uns
vertraut,
und
du
gabst
mir
dein
Tuch.
Phố
mưa
chiều
nay
vắng
buồn,
phố
mưa
lùa
qua
ngõ
hồn
Die
regnerische
Straße
heute
Nachmittag
ist
leer
und
traurig,
der
Regen
weht
durch
die
Gasse
meiner
Seele.
Đường
mưa
ngập
lối,
người
không
buồn
tới,
có
riêng
em
mà
thôi
Die
Straße
ist
überflutet,
niemand
kommt,
nur
du
bist
da.
Mấy
ai
mà
không
yếu
mềm
lúc
bên
người
con
gái
đẹp
Wer
wäre
nicht
schwach,
wenn
er
neben
einer
schönen
Frau
steht?
Chẳng
yêu
chẳng
mến,
chẳng
mang
tình
đến
hiến
dâng
cho
người
yêu
Ohne
Liebe,
ohne
Zuneigung,
ohne
seine
Liebe
der
Geliebten
zu
schenken.
Chẳng
hiểu
mưa
chiều
ấy
mưa
có
hay
gì
không,
có
cảm
thông
được
gì?
Ich
weiß
nicht,
ob
der
Regen
an
diesem
Nachmittag
etwas
wusste,
ob
er
etwas
fühlen
konnte?
Đành
rằng
mưa
lạnh
chưa
nhưng
sánh
mưa
và
tôi
muốn
hỏi
ai
lạnh
lòng
Zwar
ist
der
Regen
noch
nicht
kalt,
aber
ich
möchte
fragen,
wem
kälter
ist,
dem
Regen
oder
mir?
Biết
rằng
em
sẽ
đi
khi
trận
mưa
đã
tàn,
vội
vàng
em
khẽ
bảo
Ich
wusste,
dass
du
gehen
würdest,
wenn
der
Regen
aufhört,
und
du
sagtest
leise:
Trời
tạnh
mưa
rồi
đó,
phố
xá
vui
lại
vui,
em
về
quên
chiếc
khăn
Der
Regen
hat
aufgehört,
die
Straßen
sind
wieder
fröhlich,
ich
gehe
und
vergesse
mein
Tuch.
Phố
mưa
chiều
nay
vắng
buồn,
phố
mưa
lùa
qua
ngõ
hồn
Die
regnerische
Straße
heute
Nachmittag
ist
leer
und
traurig,
der
Regen
weht
durch
die
Gasse
meiner
Seele.
Đường
mưa
ngập
lối,
người
không
buồn
tới,
có
riêng
em
mà
thôi
Die
Straße
ist
überflutet,
niemand
kommt,
nur
du
bist
da.
Mấy
ai
mà
không
yếu
mềm
lúc
bên
người
con
gái
đẹp
Wer
wäre
nicht
schwach,
wenn
er
neben
einer
schönen
Frau
steht?
Chẳng
yêu
chẳng
mến,
chẳng
mang
tình
đến
hiến
dâng
cho
người
yêu
Ohne
Liebe,
ohne
Zuneigung,
ohne
seine
Liebe
der
Geliebten
zu
schenken.
Chẳng
hiểu
mưa
chiều
ấy
mưa
có
hay
gì
không,
có
cảm
thông
được
gì?
Ich
weiß
nicht,
ob
der
Regen
an
diesem
Nachmittag
etwas
wusste,
ob
er
etwas
fühlen
konnte?
Đành
rằng
mưa
lạnh
chưa
nhưng
sánh
mưa
và
tôi
muốn
hỏi
ai
lạnh
lòng
Zwar
ist
der
Regen
noch
nicht
kalt,
aber
ich
möchte
fragen,
wem
kälter
ist,
dem
Regen
oder
mir?
Biết
rằng
em
sẽ
đi
khi
trận
mưa
đã
tàn,
vội
vàng
em
khẽ
bảo
Ich
wusste,
dass
du
gehen
würdest,
wenn
der
Regen
aufhört,
und
du
sagtest
leise:
Trời
tạnh
mưa
rồi
đó,
phố
xá
vui
lại
vui,
em
về
quên
chiếc
khăn
Der
Regen
hat
aufgehört,
die
Straßen
sind
wieder
fröhlich,
ich
gehe
und
vergesse
mein
Tuch.
Trời
tạnh
mưa
rồi
đó,
phố
xá
vui
lại
vui,
em
về
quên
chiếc
khăn
Der
Regen
hat
aufgehört,
die
Straßen
sind
wieder
fröhlich,
ich
gehe
und
vergesse
mein
Tuch.
Trời
tạnh
mưa
rồi
đó,
phố
xá
vui
lại
vui,
em
về
quên
chiếc
khăn
Der
Regen
hat
aufgehört,
die
Straßen
sind
wieder
fröhlich,
ich
gehe
und
vergesse
mein
Tuch.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.