Quang Lập - Hạ Thương - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Quang Lập - Hạ Thương




Hạ Thương
Summer Love
Hạ ơi, anh xa em mấy mùa phượng rồi
Summer, I've been away from you for several phoenix flower seasons
lòng ngỡ như mình vừa xa cách ngày hôm qua
But my heart feels like we just parted yesterday
Lối xưa còn những áo trắng tung bay
Does the old path still have those white dresses fluttering?
Cho anh ngây ngất từng ngày
Making me enchanted every day
Bên người tình yêu nhỏ
Next to my small love
Hạ ơi, anh xa em, xa tuổi học trò
Summer, I'm far from you, far from our school days
Hỏi người tình ơi giờ còn thương nhớ người anh trai
I ask my love, do you still miss me?
Ðã hơn những chiều hẹn anh đón anh đưa
More than those afternoons of dates, picking you up and dropping you off
Bên nhau quấn quít từng giờ
Together, clinging to each other every hour
Ôi tình yêu rót mật thành thơ
Oh, love, turning honey into poetry
Mùa hạ về vắng anh chắc em sẽ buồn
Summer comes, without me, you must be sad
Lối hẹn lối còn ai
Who is left at our meeting place
Ðể đưa em đường vắng lối dài
To take you down the long, empty road
Anh yêu em cũng trong một mùa phượng đỏ
I loved you during a red phoenix flower season
giờ đây ta đã xa rồi
But now we are far apart
Chợt lòng nghe buồn mênh mang
Suddenly my heart feels a vast sadness
Giờ đây anh bôn ba khắp nẻo đường đời
Now I wander all over the roads of life
Lòng nặng niềm thương về người em nơi miền quê xưa
My heart is heavy with longing for you in our old hometown
Anh sẽ trở về trong mùa phượng đơm hoa
I will return during the phoenix flower blooming season
Đôi ta vui tuổi ngọc ngà
We'll enjoy our youthful days
Ta bỏ đi nỗi buồn ngày qua
We'll leave behind the sadness of the past
Hạ ơi, anh xa em mấy mùa phượng rồi
Summer, I've been away from you for several phoenix flower seasons
lòng ngỡ như mình vừa xa cách ngày hôm qua
But my heart feels like we just parted yesterday
Lối xưa còn những áo trắng tung bay
Does the old path still have those white dresses fluttering?
Cho anh ngây ngất từng ngày
Making me enchanted every day
Bên người tình yêu nhỏ
Next to my small love
Hạ ơi, anh xa em xa tuổi học trò
Summer, I'm far from you, far from our school days
Hỏi người tình ơi giờ còn thương nhớ người anh trai
I ask my love, do you still miss me?
Ðã hơn những chiều hẹn anh đón anh đưa
More than those afternoons of dates, picking you up and dropping you off
Bên nhau quấn quít từng giờ
Together, clinging to each other every hour
Ôi tình yêu rót mật thành thơ
Oh, love, turning honey into poetry
Mùa hạ về, vắng anh chắc em sẽ buồn
Summer comes, without me, you must be sad
Lối hẹn lối còn ai
Who is left at our meeting place
Ðể đưa em đường vắng lối dài
To take you down the long, empty road
Anh yêu em cũng trong một mùa phượng đỏ
I loved you during a red phoenix flower season
giờ đây ta đã xa rồi
But now we are far apart
Chợt lòng nghe buồn mênh mang
Suddenly my heart feels a vast sadness
Giờ đây anh bôn ba khắp nẻo đường đời
Now I wander all over the roads of life
Lòng nặng niềm thương về người em nơi miền quê xưa
My heart is heavy with longing for you in our old hometown
Anh sẽ trở về trong mùa phượng đơm hoa
I will return during the phoenix flower blooming season
Đôi ta vui tuổi ngọc ngà
We'll enjoy our youthful days
Ta bỏ đi nỗi buồn ngày qua
We'll leave behind the sadness of the past
Anh sẽ trở về trong mùa phượng đơm hoa
I will return during the phoenix flower blooming season
Đôi ta vui tuổi ngọc ngà
We'll enjoy our youthful days
Ta bỏ đi nỗi buồn ngày qua
We'll leave behind the sadness of the past
Anh sẽ trở về trong mùa phượng đơm hoa
I will return during the phoenix flower blooming season
Đôi ta vui tuổi ngọc ngà
We'll enjoy our youthful days
Ta bỏ đi nỗi buồn ngày qua
We'll leave behind the sadness of the past






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.