Quang Lập - Lời cô giáo trẻ - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Quang Lập - Lời cô giáo trẻ




Lời cô giáo trẻ
Слова молодой учительницы
Em giáo tóc thề bờ vai
Ты - учительница с волосами до плеч,
Xuân tròn đôi tám mộng tương lai
Весной тебе двадцать восемь, мечтаешь о будущем.
Trời cho mang nét trang đài
Небо наградило тебя изяществом,
Ngõ tim chưa bước chân ai
В твоём сердце ещё никто не стучался.
Vui bên đàn học trò thơ ngây
Радуешься, находясь рядом с наивными учениками.
Em giáo nơi tỉnh lẻ xa
Ты - учительница в далёкой провинции,
Quen giọng thánh thót trong vần ê a
Привыкла к звонкому голосу, произносящему буквы алфавита.
Dạy khuyên em thật thà
Учишь детей быть честными,
Lễ nghi yêu kính mẹ cha
Уважать и любить родителей,
Thương ông hơn cả đời ta
Любить бабушек и дедушек больше, чем себя.
Nhiều khi trường tan chuông đổ xôn xao
Часто, когда звенит звонок с урока, и все шумят,
Ngoài sân tan tác hoa phượng
А во дворе осыпаются цветы фламбояна,
Em nghe lòng mang nỗi bâng khuâng
Ты чувствуешь смутное беспокойство в душе,
Chợt thương ngày nao lên sáu, lên năm
Внезапно вспоминаешь, как когда-то тебе было пять, шесть лет,
Hồn nhiên trong tuổi học trò
Беззаботное время школьных лет,
Nay kỷ niệm để dành nằm
Теперь эти воспоминания хранятся во снах.
Em giáo giáo tuy nghèo vui
Ты - учительница, хоть и бедная, но счастливая,
Không đòi đua, chỉ an phận thôi
Не стремишься к соперничеству, довольствуешься своей судьбой.
Làm thân giáo chức đâu ngại
Быть учителем - не стыдно,
Dìu đưa em tương lai
Вести детей в будущее,
Đi xây dựng danh vọng ngày mai
Строить славу грядущего дня.
Nhiều khi trường tan chuông đổ xôn xao
Часто, когда звенит звонок с урока, и все шумят,
Ngoài sân tan tác hoa phượng
А во дворе осыпаются цветы фламбояна,
Em nghe lòng mang nỗi bâng khuâng
Ты чувствуешь смутное беспокойство в душе,
Chợt thương ngày nao lên sáu, lên năm
Внезапно вспоминаешь, как когда-то тебе было пять, шесть лет,
Hồn nhiên trong tuổi học trò
Беззаботное время школьных лет,
Nay kỷ niệm để dành nằm
Теперь эти воспоминания хранятся во снах.
Em giáo giáo tuy nghèo vui
Ты - учительница, хоть и бедная, но счастливая,
Không đòi đua, chỉ an phận thôi
Не стремишься к соперничеству, довольствуешься своей судьбой.
Làm thân giáo chức đâu ngại
Быть учителем - не стыдно,
Dìu đưa em tương lai
Вести детей в будущее,
Đi xây dựng danh vọng ngày mai
Строить славу грядущего дня.
Làm thân giáo chức đâu ngại
Быть учителем - не стыдно,
Dìu đưa em tương lai
Вести детей в будущее,
Đi xây dựng danh vọng ngày mai
Строить славу грядущего дня.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.