Paroles et traduction Quang Lập - Lửa mùa hạ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Từ
khi
gươm
súng
về
С
тех
пор,
как
мечи
и
ружья
вернулись,
Xui
cho
hoa
nắng
như
lửa
ngụt
trời
quê
hương
Солнечный
свет
обжигает,
как
огонь,
мою
родину.
Tuổi
vui
thoáng
qua
rồi,
mùa
hạ
sang
cũng
buồn
Радость
юности
ушла,
и
лето
пришло
с
грустью.
Trơ
thân
phượng
cháy
súng
ai
hằn
vết
trường
thân
yêu
Голые
стволы
деревьев,
как
обожженные,
чьи-то
ружья
оставили
шрамы
на
моей
любимой
школе.
Từng
người
xa
phố
phường
Один
за
другим
люди
покидают
город,
Ba
lô
tay
súng
rong
ruổi
cuộc
đời
lênh
đênh
С
рюкзаками
и
оружием,
скитаясь
по
жизни.
Hạ
qua
đã
bao
lần,
người
còn
say
máu
thù
Сколько
лет
прошло,
а
люди
все
еще
опьянены
жаждой
мести.
Nên
sân
trường
cũ
vắng,
không
còn
tiếng
cười
rộn
ràng
И
старый
школьный
двор
пуст,
без
звонкого
смеха.
Khi
xưa
mưa
và
nắng
hiền
hoà
Когда-то
дождь
и
солнце
были
ласковы,
Ta
trông,
ta
chờ
cơn
nắng
hạ
Мы
ждали,
мы
ждали
летнего
солнца,
Để
đưa
nhau
tìm
về
ruộng
lúa
với
nương
dâu
Чтобы
вместе
пойти
к
рисовым
полям
и
тутовым
рощам.
Sông
núi
này
đó
rộng
thênh
thang
Эти
реки
и
горы
такие
бескрайние.
Mùa
hạ
nay
đã
về
Вот
и
лето
пришло,
Quê
hương
chinh
chiến
nên
bỏ
ngày
vàng
rong
chơi
Родина
в
войне,
и
мы
забыли
о
золотых
днях
беззаботности.
Bỏ
vui
thú
riêng
mình,
miệt
mài
trong
nắng
lửa
Оставив
свои
радости,
мы
трудимся
под
палящим
солнцем,
Mong
sao
tìm
thấy
nắng
trong
lành
những
ngày
xa
xưa
Надеясь
найти
ласковое
солнце
прошлых
дней.
Từ
khi
gươm
súng
về
С
тех
пор,
как
мечи
и
ружья
вернулись,
Xui
cho
hoa
nắng
như
lửa
ngụt
trời
quê
hương
Солнечный
свет
обжигает,
как
огонь,
мою
родину.
Tuổi
vui
thoáng
qua
rồi,
mùa
hạ
sang
cũng
buồn
Радость
юности
ушла,
и
лето
пришло
с
грустью.
Trơ
thân
phượng
cháy,
súng
ai
hằn
vết
trường
thân
yêu
Голые
стволы
деревьев,
как
обожженные,
чьи-то
ружья
оставили
шрамы
на
моей
любимой
школе.
Từng
người
xa
phố
phường
Один
за
другим
люди
покидают
город,
Ba
lô
tay
súng
rong
ruổi
cuộc
đời
lênh
đênh
С
рюкзаками
и
оружием,
скитаясь
по
жизни.
Hạ
qua
đã
bao
lần
người
còn
say
máu
thù
Сколько
лет
прошло,
а
люди
все
еще
опьянены
жаждой
мести.
Nên
sân
trường
cũ
vắng
không
còn
tiếng
cười
rộn
ràng
И
старый
школьный
двор
пуст,
без
звонкого
смеха.
Khi
xưa
mưa
và
nắng
hiền
hoà
Когда-то
дождь
и
солнце
были
ласковы,
Ta
trông,
ta
chờ
cơn
nắng
hạ
Мы
ждали,
мы
ждали
летнего
солнца,
Để
đưa
nhau
tìm
về
ruộng
lúa
với
nương
dâu
Чтобы
вместе
пойти
к
рисовым
полям
и
тутовым
рощам.
Sông
núi
này
đó
rộng
thênh
thang
Эти
реки
и
горы
такие
бескрайние.
Mùa
hạ
nay
đã
về
Вот
и
лето
пришло,
Quê
hương
chinh
chiến
nên
bỏ
ngày
vàng
rong
chơi
Родина
в
войне,
и
мы
забыли
о
золотых
днях
беззаботности.
Bỏ
vui
thú
riêng
mình,
miệt
mài
trong
nắng
lửa
Оставив
свои
радости,
мы
трудимся
под
палящим
солнцем,
Mong
sao
tìm
thấy
nắng
trong
lành
những
ngày
xa
xưa
Надеясь
найти
ласковое
солнце
прошлых
дней.
Mong
sao
tìm
thấy
nắng
trong
lành
những
ngày
xa
xưa
Надеясь
найти
ласковое
солнце
прошлых
дней.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.