Paroles et traduction Quang Lập - Một Mai Giã Từ Vũ Khí
Một Mai Giã Từ Vũ Khí
Однажды, прощай, оружие
Rồi
có
một
ngày,
sẽ
một
ngày
chinh
chiến
tàn
И
настанет
день,
когда
война
закончится
Anh
chẳng
còn
chi,
chẳng
còn
chi
ngoài
con
tim
héo
em
ơi
И
не
останется
у
меня
ничего,
кроме
увядшего
сердца,
любимая
Xin
trả
lại
đây,
bỏ
lại
đây
thép
gai
giăng
với
lũy
hào
sâu
Верну
назад,
оставлю
позади
колючую
проволоку
и
глубокие
окопы
Lỗ
châu
mai
với
những
địa
lôi
Амбразуры
и
минные
поля
Đã
bao
phen
máu
anh
tuôn
Где
столько
раз
моя
кровь
лилась
Cho
còn
lại
đến
mãi
bây
giờ
Чтобы
дожить
до
этого
дня
Trả
súng
đạn
này,
ôi
sạch
nợ
sông
núi
rồi
Отдам
винтовку
и
патроны,
долг
свой
перед
родиной
отдам
Anh
trở
về
quê,
trở
về
quê
tìm
tuổi
thơ
mất
năm
nao
Вернусь
домой,
в
родные
края,
искать
потерянное
детство
Vui
cùng
ruộng
nương,
cùng
đàn
trâu
Радоваться
полям
и
лугам,
пасти
стадо
Với
cây
đa,
khóm
trúc,
hàng
cau
Любоваться
баньяном,
бамбуком
и
пальмами
Với
con
đê
có
chiếc
cầu
tre
И
мостиком
на
дамбе
у
реки
Đã
bao
năm
vắng
chân
anh
Где
долгие
годы
не
ступала
моя
нога
Nên
trở
thành
hoang
phế
rong
rêu
И
все
заросло
мхом
и
сорняками
Rồi
anh
sẽ
dựng
căn
nhà
xưa
И
я
отстрою
старый
дом
Rồi
anh
sẽ
đón
cha
mẹ
về
И
привезу
туда
своих
родителей
Rồi
anh
sẽ
sang
thăm
nhà
em
И
приду
к
тебе,
моя
любимая
Với
miếng
cau,
với
miếng
trầu,
ta
làm
lại
từ
đầu
С
орехом
бетеля
и
листом
перца,
чтобы
начать
все
сначала
Rồi
anh
sẽ
dìu
em
tìm
thăm
И
мы
с
тобой
пойдем
навестить
Mộ
bia
kín
trong
nghĩa
địa
buồn
Могилы
на
печальном
кладбище
Bạn
anh
đó
đang
say
ngủ
yên
Моих
друзей,
что
спят
там
вечным
сном
Xin
cám
ơn,
xin
cám
ơn
người
nằm
xuống
Спасибо
вам,
спасибо
вам,
павшие
Để
có
một
ngày,
có
một
ngày
cho
chúng
mình
За
то,
что
настал
этот
день
Ta
lại
gặp
ta,
còn
vòng
tay
mở
rộng
thương
mến
bao
la
Когда
мы
снова
вместе,
и
наши
объятия
полны
любви
и
нежности
Chuông
chùa
làng
xa,
chiều
lại
vang
Колокол
в
дальней
деревне
звонит
вечернюю
молитву
Bếp
ai
lên
khói
ấm
tình
thương
Из
чьего-то
дома
струится
теплый
дым
любви
Bát
cơm
rau
thắm
mối
tình
quê
Миска
риса
с
зеленью
скрепляет
нашу
деревенскую
любовь
Có
con
trâu,
có
nương
rau
Есть
буйвол,
есть
огород
Thiên
đường
này
mơ
ước
bao
lâu
Этот
рай,
о
котором
я
так
долго
мечтал
Rồi
anh
sẽ
dựng
căn
nhà
xưa
И
я
отстрою
старый
дом
Rồi
anh
sẽ
đón
cha
mẹ
về
И
привезу
туда
своих
родителей
Rồi
anh
sẽ
sang
thăm
nhà
em
И
приду
к
тебе,
моя
любимая
Với
miếng
cau,
với
miếng
trầu,
ta
làm
lại
từ
đầu
С
орехом
бетеля
и
листом
перца,
чтобы
начать
все
сначала
Rồi
anh
sẽ
dìu
em
tìm
thăm
И
мы
с
тобой
пойдем
навестить
Mộ
bia
kín
trong
nghĩa
địa
buồn
Могилы
на
печальном
кладбище
Bạn
anh
đó
đang
say
ngủ
yên
Моих
друзей,
что
спят
там
вечным
сном
Xin
cám
ơn,
xin
cám
ơn
người
nằm
xuống
Спасибо
вам,
спасибо
вам,
павшие
Để
có
một
ngày,
có
một
ngày
cho
chúng
mình
За
то,
что
настал
этот
день
Ta
lại
gặp
ta
còn
vòng
tay
mở
rộng
thương
mến
bao
la
Когда
мы
снова
вместе,
и
наши
объятия
полны
любви
и
нежности
Chuông
chùa
làng
xa,
chiều
lại
vang
Колокол
в
дальней
деревне
звонит
вечернюю
молитву
Bếp
ai
lên
khói
ấm
tình
thương
Из
чьего-то
дома
струится
теплый
дым
любви
Bát
cơm
rau
thắm
mối
tình
quê
Миска
риса
с
зеленью
скрепляет
нашу
деревенскую
любовь
Có
con
trâu,
có
nương
rau
Есть
буйвол,
есть
огород
Thiên
đường
này
mơ
ước
bao
lâu
Этот
рай,
о
котором
я
так
долго
мечтал
Có
con
trâu,
có
nương
rau
Есть
буйвол,
есть
огород
Thiên
đường
này
mơ
ước
bao
lâu
Этот
рай,
о
котором
я
так
долго
мечтал
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.