Quang Lập - Người Đi Ngoài Phố - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Quang Lập - Người Đi Ngoài Phố




Người Đi Ngoài Phố
The One Walking Down the Street
Người đi đi ngoài phố
Walking down the street
Chiều nắng tắt bên sông
Sunset by the river
Người đi đi ngoài phố
Walking down the street
Bóng dáng xưa êm đềm
A gentle, old silhouette
Thành ghế đá chiều công viên
A park bench in the afternoon
Ngày xưa, ngày xưa, ngày xưa đã hết rồi
Yesterday, yesterday, yesterday is gone
Người đi đi ngoài phố
Walking down the street
Chừng bỡ ngỡ
Feeling lost and alone
Người đi đi ngoài phố
Walking down the street
Mấy dấu chân lạc loài
Stray footprints
Hình bóng cũ, người yêu xưa còn đâu, còn đâu
The old image, my past love, where are you, where are you?
Tình duyên đã lỡ làng
Our love has been lost
Thôi chia tay nhau từ đây
We part ways from here
Nghe nước mắt vây quanh
Feeling tears surrounding me
Biết lỡ yêu đương sẽ đau thương suốt cả một đời
Knowing that lost love will bring pain for a lifetime
Nhưng mấy khi tình đầu kết thành duyên mong ước
But how often does first love fulfill desired destiny?
Mấy khi tình đầu kết trọn mộng đâu em
How often does first love complete a dream, my dear?
Xin từ giã đường phố trắng mưa mau
I bid farewell to the streets washed white with rain
Làm chim bay mỏi cánh
Like a bird with weary wings
Nước mắt đêm tạ từ
Tears in the night, a farewell
Thành phố cũ, người yêu xưa còn đâu, còn đâu
The old city, my past love, where are you, where are you?
Giờ đây xin giã từ
Now I say goodbye
Người đi đi ngoài phố
Walking down the street
Chừng bỡ ngỡ
Feeling lost and alone
Người đi đi ngoài phố
Walking down the street
Mấy dấu chân lạc loài
Stray footprints
Hình bóng cũ, người yêu xưa còn đâu, còn đâu
The old image, my past love, where are you, where are you?
Tình duyên đã lỡ làng
Our love has been lost
Thôi chia tay nhau từ đây
We part ways from here
Nghe nước mắt vây quanh
Feeling tears surrounding me
Biết lỡ yêu đương sẽ đau thương suốt cả một đời
Knowing that lost love will bring pain for a lifetime
Nhưng mấy khi tình đầu kết thành duyên mong ước
But how often does first love fulfill desired destiny?
Mấy khi tình đầu kết trọn mộng đâu em
How often does first love complete a dream, my dear?
Xin từ giã đường phố trắng mưa mau
I bid farewell to the streets washed white with rain
Làm chim bay mỏi cánh
Like a bird with weary wings
Nước mắt đêm tạ từ
Tears in the night, a farewell
Thành phố cũ, người yêu xưa còn đâu, còn đâu
The old city, my past love, where are you, where are you?
Giờ đây xin giã từ
Now I say goodbye
Thành phố cũ, người yêu xưa còn đâu, còn đâu
The old city, my past love, where are you, where are you?
Giờ đây xin giã từ
Now I say goodbye






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.