Paroles et traduction Quang Lập - Người Đi Ngoài Phố
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Người Đi Ngoài Phố
The One Walking Down the Street
Người
đi
đi
ngoài
phố
Walking
down
the
street
Chiều
nắng
tắt
bên
sông
Sunset
by
the
river
Người
đi
đi
ngoài
phố
Walking
down
the
street
Bóng
dáng
xưa
êm
đềm
A
gentle,
old
silhouette
Thành
ghế
đá
chiều
công
viên
A
park
bench
in
the
afternoon
Ngày
xưa,
ngày
xưa,
ngày
xưa
đã
hết
rồi
Yesterday,
yesterday,
yesterday
is
gone
Người
đi
đi
ngoài
phố
Walking
down
the
street
Chừng
bỡ
ngỡ
bơ
vơ
Feeling
lost
and
alone
Người
đi
đi
ngoài
phố
Walking
down
the
street
Mấy
dấu
chân
lạc
loài
Stray
footprints
Hình
bóng
cũ,
người
yêu
xưa
còn
đâu,
còn
đâu
The
old
image,
my
past
love,
where
are
you,
where
are
you?
Tình
duyên
đã
lỡ
làng
Our
love
has
been
lost
Thôi
chia
tay
nhau
từ
đây
We
part
ways
from
here
Nghe
nước
mắt
vây
quanh
Feeling
tears
surrounding
me
Biết
lỡ
yêu
đương
sẽ
đau
thương
suốt
cả
một
đời
Knowing
that
lost
love
will
bring
pain
for
a
lifetime
Nhưng
mấy
khi
tình
đầu
kết
thành
duyên
mong
ước
But
how
often
does
first
love
fulfill
desired
destiny?
Mấy
khi
tình
đầu
kết
trọn
mộng
đâu
em
How
often
does
first
love
complete
a
dream,
my
dear?
Xin
từ
giã
đường
phố
trắng
mưa
mau
I
bid
farewell
to
the
streets
washed
white
with
rain
Làm
chim
bay
mỏi
cánh
Like
a
bird
with
weary
wings
Nước
mắt
đêm
tạ
từ
Tears
in
the
night,
a
farewell
Thành
phố
cũ,
người
yêu
xưa
còn
đâu,
còn
đâu
The
old
city,
my
past
love,
where
are
you,
where
are
you?
Giờ
đây
xin
giã
từ
Now
I
say
goodbye
Người
đi
đi
ngoài
phố
Walking
down
the
street
Chừng
bỡ
ngỡ
bơ
vơ
Feeling
lost
and
alone
Người
đi
đi
ngoài
phố
Walking
down
the
street
Mấy
dấu
chân
lạc
loài
Stray
footprints
Hình
bóng
cũ,
người
yêu
xưa
còn
đâu,
còn
đâu
The
old
image,
my
past
love,
where
are
you,
where
are
you?
Tình
duyên
đã
lỡ
làng
Our
love
has
been
lost
Thôi
chia
tay
nhau
từ
đây
We
part
ways
from
here
Nghe
nước
mắt
vây
quanh
Feeling
tears
surrounding
me
Biết
lỡ
yêu
đương
sẽ
đau
thương
suốt
cả
một
đời
Knowing
that
lost
love
will
bring
pain
for
a
lifetime
Nhưng
mấy
khi
tình
đầu
kết
thành
duyên
mong
ước
But
how
often
does
first
love
fulfill
desired
destiny?
Mấy
khi
tình
đầu
kết
trọn
mộng
đâu
em
How
often
does
first
love
complete
a
dream,
my
dear?
Xin
từ
giã
đường
phố
trắng
mưa
mau
I
bid
farewell
to
the
streets
washed
white
with
rain
Làm
chim
bay
mỏi
cánh
Like
a
bird
with
weary
wings
Nước
mắt
đêm
tạ
từ
Tears
in
the
night,
a
farewell
Thành
phố
cũ,
người
yêu
xưa
còn
đâu,
còn
đâu
The
old
city,
my
past
love,
where
are
you,
where
are
you?
Giờ
đây
xin
giã
từ
Now
I
say
goodbye
Thành
phố
cũ,
người
yêu
xưa
còn
đâu,
còn
đâu
The
old
city,
my
past
love,
where
are
you,
where
are
you?
Giờ
đây
xin
giã
từ
Now
I
say
goodbye
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.