Paroles et traduction Quang Lập - Nhận diện tình đời
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nhận diện tình đời
Recognizing Life's Reality
Ta
thường
lang
thang
một
mình
I
often
wander
alone,
Nhìn
nỗi
ưu
tư
vây
chặt
hình
hài
Watching
worries
tightly
grip
my
form.
Giờ
âm
thầm
rong
buồn
qua
phố
Now,
silently,
sadness
roams
through
the
streets.
Rượu
nào
vui
cho
mình
không
nhớ
What
liquor
can
bring
me
joy
and
make
me
forget
Những
cuộc
tình
vừa
chắp
cánh
bay
xa
The
loves
that
have
just
taken
flight?
Ta
thường
hỏi
ta
nghìn
lần
I
often
ask
myself
a
thousand
times,
Đời
có
vui
không
khi
tỉnh
rượu
nồng?
"Is
life
joyful
when
the
strong
drink
fades?"
Tại
sao
tình
yêu
thường
gian
dối?
Why
is
love
often
deceitful?
Bạn
bè
đâu
sao
tìm
không
tới?
Where
are
my
friends?
Why
can't
I
find
them?
Khi
tàn
cuộc
vui,
đời
trắng
bàn
tay
rồi
When
the
fun
ends,
life
leaves
me
empty-handed.
Đêm
từng
đêm,
ta
đốt
cuộc
đời
bằng
những
bước
chân
hoang
Night
after
night,
I
burn
my
life
with
restless
steps,
Nhận
diện
nhân
tình
qua
những
lần
phản
bội
Recognizing
human
nature
through
betrayals.
Sau
những
lần
vui
gối
mỏi,
ta
nhìn
ta
khắc
khoải
từng
mùa
After
moments
of
pleasure,
weariness
sets
in,
and
I
watch
myself
longingly
through
the
seasons.
Ta
lại
lang
thang
một
mình
I
wander
alone
again,
Lòng
thấy
bâng
khuâng
khi
chợt
hiểu
rằng
My
heart
feels
uncertain
as
I
suddenly
understand:
Tiền
sẽ
làm
vui
niềm
chăn
chiếu
Money
will
bring
joy
to
the
bed
we
share,
Bạn
bè
đông
ta
tìm
không
thiếu
Friends
will
be
plentiful,
I'll
find
them
all.
Trong
cuộc
đời
ta
vừa
biết
lần
đau
này
In
this
life,
I've
just
encountered
this
pain.
Đêm
từng
đêm
ta
đốt
cuộc
đời
bằng
những
bước
chân
hoang
Night
after
night,
I
burn
my
life
with
restless
steps,
Nhận
diện
nhân
tình
qua
những
lần
phản
bội
Recognizing
human
nature
through
betrayals.
Sau
những
lần
vui
gối
mỏi,
ta
nhìn
ta
khắc
khoải
từng
mùa
After
moments
of
pleasure,
weariness
sets
in,
and
I
watch
myself
longingly
through
the
seasons.
Ta
lại
lang
thang
một
mình
I
wander
alone
again,
Lòng
thấy
bâng
khuâng
khi
chợt
hiểu
rằng
My
heart
feels
uncertain
as
I
suddenly
understand:
Tiền
sẽ
làm
vui
niềm
chăn
chiếu
Money
will
bring
joy
to
the
bed
we
share,
Bạn
bè
đông
ta
tìm
không
thiếu
Friends
will
be
plentiful,
I'll
find
them
all.
Trong
cuộc
đời
ta
vừa
biết
lần
đau
này
In
this
life,
I've
just
encountered
this
pain.
Tiền
sẽ
làm
vui
niềm
chăn
chiếu
Money
will
bring
joy
to
the
bed
we
share,
Bạn
bè
đông
ta
tìm
không
thiếu
Friends
will
be
plentiful,
I'll
find
them
all.
Trong
cuộc
đời
ta
vừa
biết
lần
đau
này
In
this
life,
I've
just
encountered
this
pain.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.