Quang Lập - Những Con Đường Tình Sử - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Quang Lập - Những Con Đường Tình Sử




Những Con Đường Tình Sử
Тропы Любви
Khắp quê hương anh đã từng đi vạn nẻo đường
По родной земле моей пролег мой путь,
Đường anh đi vẫn nhọc nhằn nhiều gian nan
Путь мой труден, полон тягот и невзгод.
Dài đêm sâu, ánh hoả châu soi bước anh đi
Долгими ночами, огонек свечи освещает мой путь,
Khắp núi rừng vạn nẻo đưa đi
По горам и лесам тысячи дорог впереди,
muôn lối đưa về, anh đi từ ngày sang đêm
Тысячи путей ведут домой, я иду от рассвета до ночи.
Đường năm xưa nhớ ngày nao ta hẹn nhau
Помню тот день, когда мы дали друг другу обещание,
Dìu nhau đi lúc màn đêm pha bụi đường
Мы шли вместе, когда ночная мгла смешивалась с пылью дороги.
Giờ ai đâu còn ai đưa đón bước em về
Теперь, кто же проводит тебя домой?
Đợi em trên phố xưa sánh vai chung đường
Жду тебя на старой улице, чтобы пройтись вместе.
Đường nào năm xưa anh giã từ em đi gìn giữ quê mình
По той дороге, когда-то я покинул тебя, чтобы защищать нашу землю,
Đường không tên khắc ân tình mình
Безымянная дорога хранит нашу любовь,
Lúc tuổi đời vẫn còn nồng son môi
Когда мы были молоды и наши губы были алыми.
Khắp quê hương anh đã từng đi vạn nẻo đường
По родной земле моей пролег мой путь,
Đường anh đi vẫn nhọc nhằn nhiều gian nan
Путь мой труден, полон тягот и невзгод.
Dài đêm sâu, ánh hoả châu soi bước anh đi
Долгими ночами, огонек свечи освещает мой путь,
Khắp núi rừng vạn nẻo đưa đi
По горам и лесам тысячи дорог впереди,
muôn lối đưa về, anh đi từ ngày sang đêm
Тысячи путей ведут домой, я иду от рассвета до ночи.
Đường em đi nếu chiều nay gió còn êm
Если сегодня ветер будет тихим на твоем пути,
Đừng quên anh gió lạnh căm nơi miền xa
Не забывай меня, замерзающего вдали от дома.
Từng đêm buồn anh mong tiếng hát êm đềm
Каждую грустную ночь я жду твоей нежной песни,
Hẹn em mai mốt đây nếu quê hương này tàn lửa binh đao
Надеюсь, что скоро, когда на нашей земле утихнет война,
Anh sẽ dìu em đi lại những con đường
Я снова буду провожать тебя по этим дорогам,
Để em biết gót phong trần này đã nhọc nhằn khắp nẻo đường quê hương
Чтобы ты знала, как мои ноги устали от скитаний по родной земле.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.