Quang Lập - Những lời này cho em - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Quang Lập - Những lời này cho em




Những lời này cho em
Эти слова для тебя
Những lời này cho em
Эти слова для тебя,
Ta bỏ ta chưa nửa cuộc tình
Я оставил тебя на полпути нашей любви,
Khi đam thể xác căng đầy
Когда страсть плотская была в самом разгаре,
Hương nửa chưa đầy sao lòng nghe đắng cay
Аромат не успел наполниться, как в сердце почувствовал горечь.
Những lời này cho em
Эти слова для тебя,
Ta hận ta khi đối mặt đời
Я ненавижу себя, когда смотрю в лицо жизни,
Đêm đơn côi chợt thấy đêm dài
Одинокой ночью вдруг чувствую, как она длинна,
Tay bỏ tay rồi nên lạc lòng đôi ta
Рука отпустила руку, и наши сердца заблудились.
Từ đó đôi mình buông xuôi tất cả như hai kẻ lạ
С того момента мы оба отпустили всё, словно два незнакомца,
Anh gặp em ngoảnh mặt, em gặp anh gục đầu
Я встречаю тебя - отворачиваюсь, ты встречаешь меня - опускаешь голову,
Thoáng buồn dài hun hút đoạn buồn một lần qua
Мимолетная печаль, длинная и глубокая, как миг прошедшей грусти.
Những lời này cho em
Эти слова для тебя,
Ta đợi ta khắc khoải nửa đời
Я ждал тебя с тоской полжизни,
Ôi đam thể xác rời
О, страсть плотская измотала,
Trên giữa đọa đày khi tàn mộng riêng ta
Посреди мучений, когда рухнули мои мечты.
Những lời này cho em
Эти слова для тебя,
Ta bỏ ta chưa nửa cuộc tình
Я оставил тебя на полпути нашей любви,
Khi đam thể xác căng đầy
Когда страсть плотская была в самом разгаре,
Hương nửa chưa đầy sao lòng nghe đắng cay
Аромат не успел наполниться, как в сердце почувствовал горечь.
Những lời này cho em
Эти слова для тебя,
Ta hận ta khi đối mặt đời
Я ненавижу себя, когда смотрю в лицо жизни,
Đêm đơn côi chợt thấy đêm dài
Одинокой ночью вдруг чувствую, как она длинна,
Tay bỏ tay rồi nên lạc lòng đôi ta
Рука отпустила руку, и наши сердца заблудились.
Từ đó đôi mình buông xuôi tất cả như hai kẻ lạ
С того момента мы оба отпустили всё, словно два незнакомца,
Anh gặp em ngoảnh mặt, em gặp anh gục đầu
Я встречаю тебя - отворачиваюсь, ты встречаешь меня - опускаешь голову,
Thoáng buồn dài hun hút đoạn buồn một lần qua
Мимолетная печаль, длинная и глубокая, как миг прошедшей грусти.
Những lời này cho em
Эти слова для тебя,
Ta đợi ta khắc khoải nửa đời
Я ждал тебя с тоской полжизни,
Ôi đam thể xác rời
О, страсть плотская измотала,
Trên giữa đọa đày khi tàn mộng riêng ta
Посреди мучений, когда рухнули мои мечты.
Ôi đam thể xác rời
О, страсть плотская измотала,
Trên giữa đọa đày khi tàn mộng riêng ta
Посреди мучений, когда рухнули мои мечты.





Writer(s): Trúc Phương


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.