Paroles et traduction Quang Lập - Sợ tình ta dang dở
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sợ tình ta dang dở
Fear Our Love Will Be Unfinished
Ngày
mình
mới
quen
nhau
The
day
we
first
met
Em
thường
hay
lo
sợ
You
were
often
afraid
Sợ
tình
ta
dang
dở
Afraid
our
love
would
be
unfinished
Vì
đời
lắm
trái
ngang
Because
life
is
full
of
adversity
Dẫu
cho
duyên
bẽ
bàng
Even
if
fate
is
cruel
Em
vẫn
là
của
anh
You
will
still
be
mine
Chiều
nào
trên
sân
ga
That
afternoon
at
the
train
station
Tay
cầm
tay
rưng
lệ
Hand
in
hand,
tears
welling
up
Nghẹn
ngào
tiễn
anh
đi
Choking
back
sobs,
seeing
me
off
Lần
đầu
khóc
chia
ly
The
first
time
we
cried
at
parting
Xót
thương
tê
tái
lòng
My
heart
ached
with
sorrow
Gió
lạnh
buồn
chiều
đông
The
cold
wind,
a
sad
winter
afternoon
Em
ơi,
đường
chân
trời
mờ
sương
My
dear,
the
horizon
is
misty
Tàu
đêm
về
tha
hương,
xa
em
bao
dặm
trường
The
night
train
takes
me
to
a
foreign
land,
miles
away
from
you
Rồi
mai
có
hoa
hồng
giăng
lối
tiễn
em
vui
với
đời
And
tomorrow,
may
roses
pave
your
way,
leading
you
to
a
joyful
life
Ly
rượu
mừng
chung
đôi
A
glass
of
wine
to
celebrate
our
union
Dù
mình
cách
xa
nhau
Even
though
we
are
far
apart
Em
đừng
nên
lo
sợ
You
shouldn't
be
afraid
Sợ
tình
ta
dang
dở
Afraid
our
love
will
be
unfinished
Dù
đời
lắm
trái
ngang
Even
though
life
is
full
of
adversity
Dẫu
cho
duyên
bẽ
bàng
Even
if
fate
is
cruel
Em
vẫn
là
của
anh
You
will
still
be
mine
Ngày
mình
mới
quen
nhau
The
day
we
first
met
Em
thường
hay
lo
sợ
You
were
often
afraid
Sợ
tình
ta
dang
dở
Afraid
our
love
would
be
unfinished
Vì
đời
lắm
trái
ngang
Because
life
is
full
of
adversity
Dẫu
cho
duyên
bẽ
bàng
Even
if
fate
is
cruel
Em
vẫn
là
của
anh
You
will
still
be
mine
Chiều
nào
trên
sân
ga
That
afternoon
at
the
train
station
Tay
cầm
tay
rưng
lệ
Hand
in
hand,
tears
welling
up
Nghẹn
ngào
tiễn
anh
đi
Choking
back
sobs,
seeing
me
off
Lần
đầu
khóc
chia
ly
The
first
time
we
cried
at
parting
Xót
thương
tê
tái
lòng
My
heart
ached
with
sorrow
Gió
lạnh
buồn
chiều
đông
The
cold
wind,
a
sad
winter
afternoon
Em
ơi,
đường
chân
trời
mờ
sương
My
dear,
the
horizon
is
misty
Tàu
đêm
về
tha
hương,
xa
em
bao
dặm
trường
The
night
train
takes
me
to
a
foreign
land,
miles
away
from
you
Rồi
mai
có
hoa
hồng
giăng
lối
tiễn
em
vui
với
đời
And
tomorrow,
may
roses
pave
your
way,
leading
you
to
a
joyful
life
Ly
rượu
mừng
chung
đôi
A
glass
of
wine
to
celebrate
our
union
Dù
mình
cách
xa
nhau
Even
though
we
are
far
apart
Em
đừng
nên
lo
sợ
You
shouldn't
be
afraid
Sợ
tình
ta
dang
dở
Afraid
our
love
will
be
unfinished
Dù
đời
lắm
trái
ngang
Even
though
life
is
full
of
adversity
Dẫu
cho
duyên
bẽ
bàng
Even
if
fate
is
cruel
Em
vẫn
là
của
anh
You
will
still
be
mine
Dù
đời
lắm
trái
ngang
Even
though
life
is
full
of
adversity
Dẫu
cho
duyên
bẽ
bàng
Even
if
fate
is
cruel
Em
vẫn
là
của
anh
You
will
still
be
mine
Dù
đời
lắm
trái
ngang
Even
though
life
is
full
of
adversity
Dẫu
cho
duyên
bẽ
bàng
Even
if
fate
is
cruel
Em
vẫn
là
của
anh
You
will
still
be
mine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.