Quang Lập - Thương người em phố nhỏ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Quang Lập - Thương người em phố nhỏ




Thương người em phố nhỏ
Beloved Girl from the Small Town
Đường chân lầy trắc trở
The muddy road is treacherous and long,
Trên miền đất lạ đêm di hành chưa qua
Across this strange land, the night march lingers on.
Hồn dâng thiết tha thương em người phố nhỏ
My soul yearns for you, my love, in that small town so dear,
Hơn một lần mưa đổ nẻo đường tình ướt môi say
More than once, the rain has fallen, wetting our love's path, sweet and clear.
Tình yêu thời tuổi nhỏ
Our young love, a tender bloom,
Vui từng cỏ đông hương nồng cho nhau
Each blade of grass, a shared perfume.
Tìm lên mắt sao yêu em lời đã ngỏ
Gazing at the stars above, I confessed my love so true,
Dẫu bạt ngàn xa xôi thương lên cao ngất lưng trời
Though miles may keep us far apart, my love for you reaches the sky so blue.
Ghìm tay súng đêm cao nguyên khó ngủ
Gripping my rifle on the cold highland night, I can't sleep,
Nghe lòng mình xa xăm
My heart aches with longing, so deep.
Thương em vóc hạc tan trường chiều mưa lạnh
I see you, graceful as a crane, leaving school in the cold afternoon rain,
Đếm từng giọt liêu xa vắng rồi người yêu
Counting every lonely drop, missing you, my love, again and again.
Ngày mưa dầm lửa hạ
Days of pouring rain, summer's burning heat,
Trên miền đất lạ xót cơn phiền phôi pha
In this strange land, sorrow I meet.
Rồi chinh chiến qua, bên em người phố nhỏ
But when the war is over, I'll return to you, my small-town sweet,
Ngõ vào mộng chung đôi cho nhau mắt sáng môi cười
To the gateway of our shared dreams, where bright eyes and smiling lips meet.
Đường chân lầy trắc trở
The muddy road is treacherous and long,
Trên miền đất lạ đêm di hành chưa qua
Across this strange land, the night march lingers on.
Hồn dâng thiết tha thương em người phố nhỏ
My soul yearns for you, my love, in that small town so dear,
Hơn một lần mưa đổ nẻo đường tình ướt môi say
More than once, the rain has fallen, wetting our love's path, sweet and clear.
Tình yêu thời tuổi nhỏ
Our young love, a tender bloom,
Vui từng cỏ đông hương nồng cho nhau
Each blade of grass, a shared perfume.
Tìm lên mắt sao yêu em lời đã ngỏ
Gazing at the stars above, I confessed my love so true,
Dẫu bạt ngàn xa xôi thương lên cao ngất lưng trời
Though miles may keep us far apart, my love for you reaches the sky so blue.
Ghìm tay súng đêm cao nguyên khó ngủ
Gripping my rifle on the cold highland night, I can't sleep,
Nghe lòng mình xa xăm
My heart aches with longing, so deep.
Thương em vóc hạc tan trường chiều mưa lạnh
I see you, graceful as a crane, leaving school in the cold afternoon rain,
Đếm từng giọt liêu xa vắng rồi người yêu
Counting every lonely drop, missing you, my love, again and again.
Ngày mưa dầm lửa hạ
Days of pouring rain, summer's burning heat,
Trên miền đất lạ xót cơn phiền phôi pha
In this strange land, sorrow I meet.
Rồi chinh chiến qua, bên em người phố nhỏ
But when the war is over, I'll return to you, my small-town sweet,
Ngõ vào mộng chung đôi cho nhau mắt sáng môi cười
To the gateway of our shared dreams, where bright eyes and smiling lips meet.
Rồi chinh chiến qua, bên em người phố nhỏ
But when the war is over, I'll return to you, my small-town sweet,
Ngõ vào mộng chung đôi cho nhau mắt sáng môi cười
To the gateway of our shared dreams, where bright eyes and smiling lips meet.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.