Paroles et traduction Quang Lập - Tôi xa người yêu
Tôi xa người yêu
Я далеко от любимой
Người
ở
phương
trời,
tôi
ở
đây
Ты
на
краю
света,
а
я
здесь,
Cầu
mong
phương
nọ
ngóng
phương
này
Молюсь,
чтоб
ты
ждала
вестей.
Xa
xôi
đôi
chốn
tình
ngàn
dặm
Разлука
— тысячи
миль
между
нами,
Vạn
lí
sầu
lên
tiếc
nuối
mây
В
тоске
моей
печаль,
как
облака.
Trời
làm
chia
ly
em
với
tôi
Небеса
разлучили
нас
с
тобой,
Xa
cách
đôi
nơi,
người
phương
trời
Далеко
друг
от
друга,
ты
на
краю
света.
Tôi
vui
với
đời
nổi
trôi
Я
живу,
как
умею,
плыву
по
течению,
Em
về
cùng
người
yêu
mới
А
ты
вернешься
к
новой
любви,
Sẽ
không
còn
kỉ
niệm
chung
đôi
И
не
будет
больше
наших
воспоминаний.
Người
ở
phương
xa,
tôi
ở
đây
Ты
далеко,
а
я
здесь,
Trông
ngóng
phương
kia
chờ
phương
này
Жду
вестей
с
того
края
света.
Xa
xôi
cách
trở
ai
hay
Далекая
разлука,
кто
знает,
Ngõ
hồn
ngập
đầy
tê
tái
Душу
мою
сковала
печаль,
Thiên
lý
sầu
giăng
mắc
đó
đây
Тоска,
как
сеть,
опутывает
меня.
Em
vui
cùng
ai
giấc
ngủ
ân
tình
Ты
с
другим
делишь
ласки
и
сон,
Dìu
em
qua
bến
quang
vinh
Он
ведет
тебя
к
счастью
и
славе.
Riêng
tôi
tiếc
thầm
từng
đêm
chăn
gối
А
я
в
одиночестве
ночами,
Thương
mình
mất
tình
nhân
rồi
Скорблю
о
потерянной
любви,
Đời
tôi
như
cánh
bèo
trôi
Жизнь
моя,
как
щепка,
плывет
по
течению.
Giờ
còn
riêng
tôi
kiếp
gió
sương
Теперь
я
один,
в
плену
ветров
и
росы,
Gom
nhớ,
gom
thương
vào
cơn
buồn
Собираю
воспоминания
и
печаль
в
своем
сердце.
Tâm
tư
biết
ngỏ
cùng
ai?
С
кем
мне
поделиться
своими
мыслями?
Xin
người
một
lời
ân
ái
Прошу
у
тебя
хоть
слово
ласки,
Trong
giấc
mộng
hay
kiếp
sống
này
Во
сне
или
наяву.
Em
vui
cùng
ai
giấc
ngủ
ân
tình
Ты
с
другим
делишь
ласки
и
сон,
Dìu
em
qua
bến
quang
vinh
Он
ведет
тебя
к
счастью
и
славе.
Riêng
tôi
tiếc
thầm
từng
đêm
chăn
gối
А
я
в
одиночестве
ночами,
Thương
mình
mất
tình
nhân
rồi
Скорблю
о
потерянной
любви,
Đời
tôi
như
cánh
bèo
trôi
Жизнь
моя,
как
щепка,
плывет
по
течению.
Giờ
còn
riêng
tôi
kiếp
gió
sương
Теперь
я
один,
в
плену
ветров
и
росы,
Gom
nhớ,
gom
thương
vào
cơn
buồn
Собираю
воспоминания
и
печаль
в
своем
сердце.
Tâm
tư
biết
ngỏ
cùng
ai?
С
кем
мне
поделиться
своими
мыслями?
Xin
người
một
lời
ân
ái
Прошу
у
тебя
хоть
слово
ласки,
Trong
giấc
mộng
hay
kiếp
sống
này
Во
сне
или
наяву.
Tâm
tư
biết
ngỏ
cùng
ai?
С
кем
мне
поделиться
своими
мыслями?
Xin
người
một
lời
ân
ái
Прошу
у
тебя
хоть
слово
ласки,
Trong
giấc
mộng
hay
kiếp
sống
này
Во
сне
или
наяву.
Tâm
tư
biết
ngỏ
cùng
ai?
С
кем
мне
поделиться
своими
мыслями?
Xin
người
một
lời
ân
ái
Прошу
у
тебя
хоть
слово
ласки,
Trong
giấc
mộng
hay
kiếp
sống
này
Во
сне
или
наяву.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.