Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mây
Hải
Vân
đùn
quanh
tháp
ngọc
tay
ngà
Hai
Van
Pass
clouds
swirl
around
the
ivory
tower
Chiều
tà,
chiều
tà
nắng
đổ
bờ
vai
Sunset,
sunset,
the
light
falls
on
my
shoulder
Chợt
buồn
đêm
nay
đếm
ngón
tay
mới
ngỡ
mình
già
Suddenly
sad
tonight,
counting
my
fingers,
I
realize
I'm
getting
old
Ờ
30
tuổi
rồi
Oh,
30
years
old
already
Đồng
tiền
mừng
tuổi
lên
năm
đã
mất
theo
mùa
xuân
nảy
lộc
The
lucky
money
from
New
Year's
has
been
lost
with
the
blossoming
spring
Mây
Hải
Vân
đùn
quanh
tháp
ngọc
tay
ngà
Hai
Van
Pass
clouds
swirl
around
the
ivory
tower
Chiều
tà,
chiều
tà
nắng
đổ
bờ
vai
Sunset,
sunset,
the
light
falls
on
my
shoulder
Trời
buồn
mây
bay
qua
mấy
truông
bóng
nhỏ
đường
dài
The
sky
is
sad,
clouds
drift
over
many
valleys,
small
shadows
on
a
long
road
Đường
xưa
đưa
tiễn
người
dịu
dàng
ngả
nón
trông
theo
The
old
road
bid
farewell
to
you,
gently
tilting
your
hat
as
you
looked
back
Người
ra
đi
dấu
vội
lệ
nhoà
You
left,
hastily,
tears
blurring
your
vision
Anh
yêu
em
từ
đó
I
loved
you
since
then
Mưa
trên
cao
nguyên
Rain
on
the
plateau
Mưa
qua
lá
đồi
sim
tím
Rain
through
the
purple
myrtle
hills
Về
con
đê
đầu
làng
Back
to
the
village
dike
Về
con
sông
đầu
ngõ
Back
to
the
river
at
the
alley's
entrance
Từ
đó
yêu
em
Since
then,
I
loved
you
Đêm
chiếu
chăn,
tình
xưa
chín
đỏ
Nights
under
the
blanket,
our
old
love
ripened
red
Chớm
thu
già
tóc
bỏ
đường
ngôi
Early
autumn,
my
hair
straying
from
its
part
Anh
yêu
em
từ
đó
I
loved
you
since
then
Môi
em
rưng
rưng
Your
lips
trembling
Đong
đưa
lá
đò
nôi
nhỏ
Rocking
the
small
cradle
boat
Mẹ
ru
anh
lần
đầu
và
em
ru
lần
cuối
Mother
lulled
me
to
sleep
for
the
first
time,
and
you
for
the
last
Từ
đó
yêu
em
Since
then,
I
loved
you
Chim
ngủ
quên
tình
xưa
lối
cũ
Birds
sleeping,
forgetting
our
old
love,
the
old
paths
Nắng
hanh
vàng
hong
tóc
rũ
ngoài
sông
The
dry,
golden
sun
drying
my
hair
hanging
by
the
river
Từ
đó
yêu
em
Since
then,
I
loved
you
Chim
ngủ
quên
tình
xưa
lối
cũ
Birds
sleeping,
forgetting
our
old
love,
the
old
paths
Nắng
hanh
vàng
hong
tóc
rũ
ngoài
sông
The
dry,
golden
sun
drying
my
hair
hanging
by
the
river
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.