Paroles et traduction Quang Lập - Vùng trước mặt
Trước
mặt
anh,
hầm
chông
bãi
mìn,
rừng
núi
ngàn
trùng
Передо
мной,
минные
поля,
горы
тянутся
цепью,
Đồng
hoang
rêu
xanh,
đêm
ngày
réo
gọi
tên
anh
Дикие,
мхом
поросшие
равнины,
день
и
ночь
зовут
меня
по
имени.
Núi
che
vết
mòn,
anh
còn
nghe
tiếng
rền
thiên
thu,
những
lời
căm
thù
Горы
скрывают
шрамы
войны,
я
слышу
отголоски
вечной
грозы,
слова
ненависти.
Lần
anh
đi
qua
trắc
trở
trên
non
nước
mình
Мой
путь
лежит
через
трудности
моей
родной
земли.
Dù
nghe,
dù
nghe
sấm
nổ
trên
đầu
Пусть
даже,
пусть
даже
гром
гремит
надо
мной,
Sấm
nổ
trên
đầu
sao
hơn
nhan
sắc
nhiệm
màu
của
em?
Гром
гремит
надо
мной,
но
разве
он
сильнее
твоей
чарующей
красоты?
Thế
nên
anh
đâu
biết
sợ,
anh
đâu
biết
sợ
Поэтому
я
не
знаю
страха,
я
не
знаю
страха.
Mỗi
lần
khua
chiến
trận
dõi
bước
quân
thù
ngoài
biên
cương
Каждый
раз,
вступая
в
бой,
я
слежу
за
врагом
на
границе.
Trước
mặt
anh
dù
cho
biển
người
tràn
lấp
quê
hương
Пусть
даже
передо
мной
море
людей
заполонит
мою
родину,
Tàn
đêm
giao
tranh,
anh
về
cứ
gọi
tên
anh
В
ночной
схватке,
возвращаясь,
я
буду
звать
тебя
по
имени.
Sẽ
không
bao
giờ
anh
gục
trên
xác
thù
đêm
qua,
bỏ
đời
nguy
ngàn
Я
никогда
не
паду
на
тела
вчерашних
врагов,
бросив
опасную
жизнь.
Một
mai
chân
anh
có
mỏi,
chân
anh
vẫn
về
Когда-нибудь
мои
ноги
устанут,
но
я
все
равно
вернусь.
Vừa
nghe
đạn
bay
súng
nổ
trên
đầu
Слышу,
как
свистят
пули,
взрываются
снаряды
надо
мной,
Súng
nổ
trên
đầu
thì
vang
câu
hát
nguyện
cầu
của
em
Снаряды
взрываются
надо
мной,
но
я
слышу
твою
молитву.
Thế
nên
anh
đâu
biết
sợ,
anh
đâu
biết
sợ
Поэтому
я
не
знаю
страха,
я
не
знаю
страха.
Mỗi
lần
khua
chiến
trận
dõi
bước
quân
thù
ngoài
biên
cương
Каждый
раз,
вступая
в
бой,
я
слежу
за
врагом
на
границе.
Thế
nên
anh
đâu
biết
sợ,
anh
đâu
biết
sợ
Поэтому
я
не
знаю
страха,
я
не
знаю
страха.
Mỗi
lần
khua
chiến
trận
dõi
bước
quân
thù
ngoài
biên
cương
Каждый
раз,
вступая
в
бой,
я
слежу
за
врагом
на
границе.
Thế
nên
anh
đâu
biết
sợ,
anh
đâu
biết
sợ
Поэтому
я
не
знаю
страха,
я
не
знаю
страха.
Mỗi
lần
khua
chiến
trận
dõi
bước
quân
thù
ngoài
biên
cương
Каждый
раз,
вступая
в
бой,
я
слежу
за
врагом
на
границе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.