Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vẫy
tay
chào
con
đường
tình
yêu
Ich
sage
dem
Weg
der
Liebe
Lebewohl
Thuở
xưa
thường
đưa
đón
muôn
chiều
Wo
wir
uns
einst
zu
jeder
Zeit
trafen
Giờ
anh
đi
trong
bước
đăm
chiêu
Jetzt
gehe
ich
nachdenklich
dahin
Tìm
dư
hương
năm
cũ
cô
liêu
Suche
die
einsame
Erinnerung
an
alte
Zeiten
Nay
chỉ
còn
mưa
đổ
ban
chiều
Jetzt
gibt
es
nur
noch
Regen
am
Nachmittag
Những
thư
tình
khăn
hồng
còn
nguyên
Die
Liebesbriefe,
das
rosa
Tuch
sind
noch
unberührt
Trả
cho
người
bao
nỗi
ưu
phiền
Ich
gebe
dir
all
die
Sorgen
zurück
Ngày
mai
em
trao
nghĩa
tơ
duyên
Morgen
wirst
du
das
Ehegelübde
ablegen
Còn
riêng
anh
ca
sĩ
không
tên
Und
ich
bleibe
allein,
ein
namenloser
Sänger
Buông
tiếng
nhạc
câu
hát
tìm
quên
Lasse
Musik
und
Gesang
erklingen,
um
zu
vergessen
Em
ơi
từng
đêm
đóm
lửa
trên
môi
Liebling,
in
jeder
Nacht
das
Glühwürmchenlicht
auf
den
Lippen
Nhìn
sao
sáng
tỏ
lưng
trời
Ich
schaue
zu
den
hellen
Sternen
am
Himmel
Anh
đếm
sao
thương
về
dĩ
vãng
Ich
zähle
die
Sterne
und
trauere
um
die
Vergangenheit
Còn
đâu
ngày
xưa
lối
nhỏ
chung
đôi
Vorbei
sind
die
Tage,
als
wir
gemeinsam
den
kleinen
Weg
gingen
Thề
yêu
suốt
cả
trong
đời
Schworen
uns
ein
Leben
lang
zu
lieben
Ai
có
ngờ
chót
lưỡi
đầu
môi
Wer
hätte
gedacht,
dass
es
nur
leere
Worte
waren
Vẫy
tay
chào
con
đường
thần
tiên
Ich
sage
dem
Weg
der
Märchen
Lebewohl
Để
em
về
bên
nớ
xuôi
thuyền
Damit
du
zu
deinem
Boot
zurückkehren
kannst
Nhìn
mưa
rơi
day
dứt
con
tim
Ich
sehe
den
Regen
fallen
und
mein
Herz
schmerzt
Tình
yêu
bay
theo
gió
qua
đêm
Die
Liebe
fliegt
mit
dem
Wind
durch
die
Nacht
Thương
tiếc
nhiều
biết
ngõ
mô
tìm
Ich
bedauere
so
viel,
weiß
nicht,
wo
ich
suchen
soll
Vẫy
tay
chào
con
đường
tình
yêu
Ich
sage
dem
Weg
der
Liebe
Lebewohl
Thuở
xưa
thường
đưa
đón
muôn
chiều
Wo
wir
uns
einst
zu
jeder
Zeit
trafen
Giờ
anh
đi
trong
bước
đăm
chiêu
Jetzt
gehe
ich
nachdenklich
dahin
Tìm
dư
hương
năm
cũ
cô
liêu
Suche
die
einsame
Erinnerung
an
alte
Zeiten
Nay
chỉ
còn
mưa
đổ
ban
chiều
Jetzt
gibt
es
nur
noch
Regen
am
Nachmittag
Những
thư
tình
khăn
hồng
còn
nguyên
Die
Liebesbriefe,
das
rosa
Tuch
sind
noch
unberührt
Trả
cho
người
bao
nỗi
ưu
phiền
Ich
gebe
dir
all
die
Sorgen
zurück
Ngày
mai
em
trao
nghĩa
tơ
duyên
Morgen
wirst
du
das
Ehegelübde
ablegen
Còn
riêng
anh
ca
sĩ
không
tên
Und
ich
bleibe
allein,
ein
namenloser
Sänger
Buông
tiếng
nhạc
câu
hát
tìm
quên
Lasse
Musik
und
Gesang
erklingen,
um
zu
vergessen
Em
ơi
từng
đêm
đóm
lửa
trên
môi
Liebling,
in
jeder
Nacht
das
Glühwürmchenlicht
auf
den
Lippen
Nhìn
sao
sáng
tỏ
lưng
trời
Ich
schaue
zu
den
hellen
Sternen
am
Himmel
Anh
đếm
sao
thương
về
dĩ
vãng
Ich
zähle
die
Sterne
und
trauere
um
die
Vergangenheit
Còn
đâu
ngày
xưa
lối
nhỏ
chung
đôi
Vorbei
sind
die
Tage,
als
wir
gemeinsam
den
kleinen
Weg
gingen
Thề
yêu
suốt
cả
trong
đời
Schworen
uns
ein
Leben
lang
zu
lieben
Ai
có
ngờ
chót
lưỡi
đầu
môi
Wer
hätte
gedacht,
dass
es
nur
leere
Worte
waren
Vẫy
tay
chào
con
đường
thần
tiên
Ich
sage
dem
Weg
der
Märchen
Lebewohl
Để
em
về
bên
nớ
xuôi
thuyền
Damit
du
zu
deinem
Boot
zurückkehren
kannst
Nhìn
mưa
rơi
day
dứt
con
tim
Ich
sehe
den
Regen
fallen
und
mein
Herz
schmerzt
Tình
yêu
bay
theo
gió
qua
đêm
Die
Liebe
fliegt
mit
dem
Wind
durch
die
Nacht
Thương
tiếc
nhiều
biết
ngõ
mô
tìm
Ich
bedauere
so
viel,
weiß
nicht,
wo
ich
suchen
soll
Nhìn
mưa
rơi
day
dứt
con
tim
Ich
sehe
den
Regen
fallen
und
mein
Herz
schmerzt
Tình
yêu
bay
theo
gió
qua
đêm
Die
Liebe
fliegt
mit
dem
Wind
durch
die
Nacht
Thương
tiếc
nhiều
biết
ngõ
mô
tìm
Ich
bedauere
so
viel,
weiß
nicht,
wo
ich
suchen
soll
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.