Quang Lập - Áo cưới màu hoa cà - traduction des paroles en anglais

Áo cưới màu hoa cà - Quang Lậptraduction en anglais




Áo cưới màu hoa cà
Lavender Wedding Dress
Đã từ lâu rồi tôi lính chiến quân hành còn triền miên
For so long, I've been a soldier, my military journey still ongoing
Mỗi khi đơn vị dừng chân đồi hoa tím, nhớ em, nhớ cả nỗi niềm
Every time the unit stops at the hill of purple flowers, I miss you, I miss all the feelings
Ngày nào tôi còn nhớ khi chúng mình ấu thơ em thường hay ước
I still remember the day when we were children, you often dreamed
Bao giờ thôi chinh chiến ta sẽ nên duyên
When the war is over, we will be together
Nàng đòi may áo cưới màu hoa cho em
You wanted a lavender wedding dress
Nhưng hôm nay phố phường còn lắm mưa bay
But today, the streets are still filled with rain
Nẻo đường đầy rẫy chông gai
The road is full of thorns
Ngồi nghe súng nổ tưởng chừng hồ
Sitting here, listening to the gunfire, it seems like a dream
Nhưng tiếng pháo vu quy tiễn đưa một người đi
But the wedding firecrackers send someone away
Mấy năm trong đời xuôi ngược chiến đấu cho tình mình về sau
For years, I've been fighting back and forth, for our future love
Biết ai kia còn chờ mai này hoa cưới thắm tươi nở vào cuộc đời?
I wonder if you're still waiting for the day our wedding flowers bloom brightly in our lives?
Chọn màu hoa tím, hai đứa mình ước nguyện sẽ màu nhớ thương
Choosing the color lavender, we wished it would be the color of remembrance
Khi màn đêm giăng lối chia cách đôi nơi
When the night falls and separates us
Thì màu hoa áo cưới đẹp duyên mình em ơi
The color of the wedding dress will beautifully grace you, my love
Đã từ lâu rồi, tôi lính chiến, quân hành còn triền miên
For so long, I've been a soldier, my military journey still ongoing
Mỗi khi đơn vị dừng chân đồi hoa tím, nhớ em, nhớ cả nỗi niềm
Every time the unit stops at the hill of purple flowers, I miss you, I miss all the feelings
Ngày nào tôi còn nhớ khi chúng mình ấu thơ em thường hay ước
I still remember the day when we were children, you often dreamed
Bao giờ thôi chinh chiến ta sẽ nên duyên
When the war is over, we will be together
Nàng đòi may áo cưới màu hoa cho em
You wanted a lavender wedding dress
Nhưng hôm nay phố phường còn lắm mưa bay
But today, the streets are still filled with rain
Nẻo đường đầy rẫy chông gai
The road is full of thorns
Ngồi nghe súng nổ tưởng chừng hồ
Sitting here, listening to the gunfire, it seems like a dream
Nhưng tiếng pháo vu quy tiễn đưa một người đi
But the wedding firecrackers send someone away
Mấy năm trong đời xuôi ngược chiến đấu cho tình mình về sau
For years, I've been fighting back and forth, for our future love
Biết ai kia còn chờ mai này hoa cưới thắm tươi nở vào cuộc đời?
I wonder if you're still waiting for the day our wedding flowers bloom brightly in our lives?
Chọn màu hoa tím, hai đứa mình ước nguyện sẽ màu nhớ thương
Choosing the color lavender, we wished it would be the color of remembrance
Khi màn đêm giăng lối chia cách đôi nơi
When the night falls and separates us
Thì màu hoa áo cưới đẹp duyên mình em ơi
The color of the wedding dress will beautifully grace you, my love
Thì màu hoa áo cưới đẹp duyên mình em ơi
The color of the wedding dress will beautifully grace you, my love






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.