Quang Lập - Đêm Buồn Tỉnh Lẻ - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Quang Lập - Đêm Buồn Tỉnh Lẻ




Đêm Buồn Tỉnh Lẻ
Грустная ночь одиночества
Ðã lâu rồi, đôi lứa cách đôi nơi, duyên xưa còn hay mất?
Давно уже мы в разлуке, любовь моя, жива ли еще наша нить?
Mái trường ơi, em tôi còn học nữa hay ra đi từ độ nào?
Школа моя родная, учится ли там еще моя любимая, или давно уже покинула ее?
Ngày xưa đó ta hay đón dìu nhau đi trên con đường lẻ loi
Когда-то мы вместе шли по пустынной дороге, поддерживая друг друга.
Mấy năm qua rồi, em anh không gặp nữa
Прошли годы, и я тебя больше не видел.
Bao yêu thương nhớ anh xin chép nên thơ
Всю свою любовь и тоску я изливаю в эти строки.
Vào những đêm buồn
В эти грустные ночи...
Mưa, mưa rơi từng đêm, mưa triền miên trên đồi khuya, lòng ai thương nhớ biên
Дождь, дождь льет каждую ночь, непрерывный дождь на холме в поздний час, чье-то сердце тоскует без края.
Anh ra đi ngày đó, ta nhìn nhau mắt hoen sầu, không nói nên câu giã từ
Я уходил в тот день, мы смотрели друг на друга с печалью в глазах, не в силах произнести слова прощания.
Mong, anh mong làm sao cho tình duyên không nhạt phai theo năm tháng thoáng qua mau
Молюсь, молюсь, чтобы наша любовь не угасла с быстротечными годами.
Yêu, yêu em nhiều lắm nhưng tình ta vẫn không thành khi núi sông còn điêu linh
Люблю, люблю тебя очень сильно, но нашей любви не суждено сбыться, пока страна в раздоре.
phương này vui kiếp sống chinh nhân nhưng không quên dệt ước
Здесь, на чужбине, я живу жизнью солдата, но не перестаю мечтать.
Ước ngày nao quê hương tàn chinh chiến cho duyên đượm thắm màu
Мечтаю о том дне, когда война закончится на родине, и наша любовь расцветет яркими красками.
phương đó, em ơi vui xin biên thư về cho anh
А там, любимая, если есть что-то радостное, напиши мне письмо.
Nhớ thương vơi đầy, đêm nay trên đồn vắng
Тоска переполняет меня этой ночью в пустынном гарнизоне.
Thương em, anh thương nhiều lắm
Люблю тебя, очень люблю.
Em ơi biết cho chăng
Знаешь ли ты об этом, любимая?
Tình lẻ đêm buồn
Одинокая любовь в грустной ночи.
Mưa, mưa rơi từng đêm, mưa triền miên trên đồi khuya lòng ai thương nhớ biên
Дождь, дождь льет каждую ночь, непрерывный дождь на холме в поздний час, чье-то сердце тоскует без края.
Anh ra đi ngày đó, ta nhìn nhau mắt hoen sầu, không nói nên câu giã từ
Я уходил в тот день, мы смотрели друг на друга с печалью в глазах, не в силах произнести слова прощания.
Mong, anh mong làm sao cho tình duyên không nhạt phai theo năm tháng thoáng qua mau
Молюсь, молюсь, чтобы наша любовь не угасла с быстротечными годами.
Yêu, yêu em nhiều lắm nhưng tình ta vẫn không thành khi núi sông còn điêu linh
Люблю, люблю тебя очень сильно, но нашей любви не суждено сбыться, пока страна в раздоре.
phương này vui kiếp sống chinh nhân nhưng không quên dệt ước
Здесь, на чужбине, я живу жизнью солдата, но не перестаю мечтать.
Ước ngày nao quê hương tàn chinh chiến cho duyên đượm thắm màu
Мечтаю о том дне, когда война закончится на родине, и наша любовь расцветет яркими красками.
phương đó, em ơi vui xin biên thư về cho anh
А там, любимая, если есть что-то радостное, напиши мне письмо.
Nhớ thương vơi đầy, đêm nay trên đồn vắng
Тоска переполняет меня этой ночью в пустынном гарнизоне.
Thương em, anh thương nhiều lắm
Люблю тебя, очень люблю.
Em ơi biết cho chăng
Знаешь ли ты об этом, любимая?
Tình lẻ đêm buồn
Одинокая любовь в грустной ночи.
phương đó, em ơi vui xin biên thư về cho anh
А там, любимая, если есть что-то радостное, напиши мне письмо.
Nhớ thương vơi đầy, đêm nay trên đồn vắng
Тоска переполняет меня этой ночью в пустынном гарнизоне.
Thương em, anh thương nhiều lắm
Люблю тебя, очень люблю.
Em ơi biết cho chăng
Знаешь ли ты об этом, любимая?
Tình lẻ đêm buồn
Одинокая любовь в грустной ночи.





Writer(s): Tu Nhi, Bang Giang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.