Quang Lập - Đêm Tiền Đồn - traduction des paroles en allemand

Đêm Tiền Đồn - Quang Lậptraduction en allemand




Đêm Tiền Đồn
Nacht im Vorposten
Vùng cao nguyên đất đỏ
Im roten Hochland
Trời lạnh với sương
Ist es kalt mit Nebel
Thương mến anh vượt đường xa đến đây
Ich liebe dich, du bist den weiten Weg hierher gekommen
Mưa vẫn bay lòng anh vẫn say
Es regnet immer noch, aber mein Herz ist immer noch voller Leidenschaft
Diệt thù trong rừng sâu khi bên suối vắng đêm thâu
Den Feind im tiefen Wald vernichten, wenn es am einsamen Bach in tiefer Nacht ist
Gặp anh trong phút này mừng trong phút này
Dich in diesem Moment zu treffen, ist eine Freude in diesem Moment
Khi chiến tranh còn gây thêm máu lửa
Wenn der Krieg noch mehr Blutvergießen verursacht
Thì mộng xin trả hết cho đời
Dann gib bitte alle Träume für das Leben auf
Quê hương này còn mãi mãi nhờ anh
Diese Heimat wird für immer dank dir bestehen
Khi đôi chân vẫn chưa mòn trên núi cao
Wenn die Füße auf dem hohen Berg noch nicht müde sind
Khi đêm đêm súng căm hờn vẫn đổi trao
Wenn Nacht für Nacht die hasserfüllten Gewehre noch feuern
Anh vẫn đi, đi giết thù
Du gehst immer noch, um den Feind zu töten
Anh vẫn mong tìm ngày vui cho chúng mình
Du hoffst immer noch, einen Tag der Freude für uns zu finden
Ngoài kia sương xuống lạnh
Draußen fällt der Nebel kalt
Tình càng thiết tha nhiều
Die Liebe wird umso inniger
Ta cố vui mai xa cách rồi
Wir versuchen glücklich zu sein, denn morgen werden wir getrennt sein
thời gian trăng xế qua mành
Auch wenn die Zeit vergeht und der Mond hinter dem Vorhang untergeht
Nhưng đêm này còn ghi mãi lòng nhau
Wird diese Nacht für immer in unseren Herzen bleiben
Vùng cao nguyên đất đỏ
Im roten Hochland
Trời lạnh với sương
Ist es kalt mit Nebel
Thương mến anh vượt đường xa đến đây
Ich liebe dich, du bist den weiten Weg hierher gekommen
Mưa vẫn bay lòng anh vẫn say
Es regnet immer noch, aber mein Herz ist immer noch voller Leidenschaft
Diệt thù trong rừng sâu khi bên suối vắng đêm thâu
Den Feind im tiefen Wald vernichten, wenn es am einsamen Bach in tiefer Nacht ist
Gặp anh trong phút này mừng trong phút này
Dich in diesem Moment zu treffen, ist eine Freude in diesem Moment
Khi chiến tranh còn gây thêm máu lửa
Wenn der Krieg noch mehr Blutvergießen verursacht
Thì mộng xin trả hết cho đời
Dann gib bitte alle Träume für das Leben auf
Quê hương này còn mãi mãi nhờ anh
Diese Heimat wird für immer dank dir bestehen
Khi đôi chân vẫn chưa mòn trên núi cao
Wenn die Füße auf dem hohen Berg noch nicht müde sind
Khi đêm đêm súng căm hờn vẫn đổi trao
Wenn Nacht für Nacht die hasserfüllten Gewehre noch feuern
Anh vẫn đi, đi giết thù
Du gehst immer noch, um den Feind zu töten
Anh vẫn mong tìm ngày vui cho chúng mình
Du hoffst immer noch, einen Tag der Freude für uns zu finden
Ngoài kia sương xuống lạnh
Draußen fällt der Nebel kalt
Tình càng thiết tha nhiều
Die Liebe wird umso inniger
Ta cố vui mai xa cách rồi
Wir versuchen glücklich zu sein, denn morgen werden wir getrennt sein
thời gian trăng xế qua mành
Auch wenn die Zeit vergeht und der Mond hinter dem Vorhang untergeht
Nhưng đêm này còn ghi mãi lòng nhau
Wird diese Nacht für immer in unseren Herzen bleiben
thời gian trăng xế qua mành
Auch wenn die Zeit vergeht und der Mond hinter dem Vorhang untergeht
Nhưng đêm này còn ghi mãi lòng nhau
Wird diese Nacht für immer in unseren Herzen bleiben
thời gian trăng xế qua mành
Auch wenn die Zeit vergeht und der Mond hinter dem Vorhang untergeht
Nhưng đêm này còn ghi mãi lòng nhau
Wird diese Nacht für immer in unseren Herzen bleiben





Writer(s): Lam Phương


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.