Quang Lập - Đưa Em Về - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Quang Lập - Đưa Em Về




Đưa Em Về
Отвезу Тебя Домой
Nếu tan chiến cuộc rời bỏ chốn xa thành phố
Когда война закончится, покинем шумный город,
Rồi đưa em đi thăm làng mình
Отвезу тебя в родную деревню.
Về quê lối xưa mộng
Вернемся в места нашей юности, полные мечтаний.
Điệu nghe dạt dào lời ơi ngọt ngào
Мелодия песни льется рекой, слова песни сладки,
Ơi ơi ơi ơi
О, песня, песня моя!
Dưới luỹ tre làng gió đưa màng
Под бамбуковой рощей ветер навевает мечты.
Này lời bài hát thay cho phím đàn
Эта песня заменит звуки струн,
từng đêm ru êm ái
Каждую ночь убаюкивая тебя.
Kìa ánh trăng thanh sáng ngời
А яркий свет луны
thay ánh sáng Hoà Châu
Заменит огни Хоа Тяу.
Trưa với chiều lối mộng dìu nhau
Днем и вечером, рука об руку, в мире грез,
đi nhặt mo cau
Будем собирать листья бетеля,
rồi ra hái để dấu nụ hoa
А потом сорвем их, чтобы спрятать цветочные бутоны,
rồi về làm bếp nấu cơm ban chiều
И вернемся домой, чтобы приготовить ужин.
Vi vu sáo diều khi chiều về ngắm trăng thổi sáo
Запуская воздушного змея вечером, любуясь луной, играя на флейте,
Đời đơn không vui chẳng buồn
Простая жизнь, без особых радостей и печалей.
Niềm ước bấy lâu của ta
Заветная мечта, которую мы так долго лелеяли.
Điệu đồng dao tuyệt vời lời đồng dao gọi mời
Чудесная мелодия детской песенки зовет нас,
Anh em em anh
Меня и тебя, тебя и меня.
Dưới luỹ tre làng sống vui tâm tình
Под сенью бамбуковой рощи, в радости и согласии.
Nếu tan chiến cuộc rời bỏ chốn xa thành phố
Когда война закончится, покинем шумный город,
Rồi đưa em đi thăm làng mình
Отвезу тебя в родную деревню.
Về quê lối xưa mộng
Вернемся в места нашей юности, полные мечтаний.
Điệu nghe dạt dào lời ơi ngọt ngào
Мелодия песни льется рекой, слова песни сладки,
Ơi ơi ơi ơi
О, песня, песня моя!
Dưới luỹ tre làng gió đưa màng
Под бамбуковой рощей ветер навевает мечты.
Này lời bài hát thay cho phím đàn
Эта песня заменит звуки струн,
từng đêm ru êm ái
Каждую ночь убаюкивая тебя.
Kìa ánh trăng thanh sáng ngời
А яркий свет луны
thay ánh sáng Hoà Châu
Заменит огни Хоа Тяу.
Trưa với chiều lối mộng dìu nhau
Днем и вечером, рука об руку, в мире грез,
đi nhặt mo cau
Будем собирать листья бетеля,
rồi ra hái để dấu nụ hoa
А потом сорвем их, чтобы спрятать цветочные бутоны,
rồi về làm bếp nấu cơm ban chiều
И вернемся домой, чтобы приготовить ужин.
Vi vu sáo diều khi chiều về ngắm trăng thổi sáo
Запуская воздушного змея вечером, любуясь луной, играя на флейте,
Đời đơn không vui chẳng buồn
Простая жизнь, без особых радостей и печалей.
Niềm ước bấy lâu của ta
Заветная мечта, которую мы так долго лелеяли.
Điệu đồng dao tuyệt vời lời đồng dao gọi mời
Чудесная мелодия детской песенки зовет нас,
Anh em em anh
Меня и тебя, тебя и меня.
Dưới luỹ tre làng sống vui tâm tình
Под сенью бамбуковой рощи, в радости и согласии.
Anh em em anh
Меня и тебя, тебя и меня.
Dưới luỹ tre làng sống vui tâm tình
Под сенью бамбуковой рощи, в радости и согласии.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.